«Решила учить французский из‑за песен Милен Фармер»: 5 причин освоить иностранный язык
Чтобы не забрасывать какое-либо дело, нужна мотивация.
Не обойтись без нее и при изучении иностранного языка. Кто-то планирует переехать в другую страну, кто-то мечтает смотреть сериалы в оригинале, а кому-то просто нравится звучание. Узнали у читателей Т—Ж, почему они учат английский, немецкий, итальянский и другие языки, и собрали их вдохновляющие истории.
Это комментарии из Сообщества. Собраны в один материал, бережно отредактированы и оформлены по стандартам редакции
Работа
Учу английский, так как работаю на нем. Мне нужно постоянно шлифовать уже имеющиеся знания и получать новые, чтобы проводить лекции и писать статьи качественнее.
Я преподаватель. А еще переводчик и редактор. Мне кажется, что на английском говорят сейчас примерно все, это просто basic skill. Чтобы как-то выделиться, я сдала шесть международных экзаменов. У меня С2, и это очень удобно: я читаю и смотрю все, что написано и снято, не дожидаясь официальных версий и переводов.
Учу американский английский, потому что он нужен как рабочий инструмент в основном, хотя это мой нелюбимый язык. Уровень достаточный, чтобы решать бытовые вопросы, ходить к врачам и работать. Наибольшего прогресса до переезда в США достигла на занятиях с носителем и благодаря постоянному использованию на работе.
Интеграция в общество
Учу немецкий, так как живу в Германии и надо наконец-то подать на гражданство, а для этого придется получить официальный сертификат В1. И по работе хорошо бы знать язык получше, хоть и не обязательно. Но в период безработицы я поняла, что лучше иметь язык страны проживания в голове: в моей профессии его редко просят, но плюс в нем видят.
Сейчас учу немецкий, чтобы через полтора года податься на немецкий паспорт. Использовать немецкий язык в Германии мне особо негде, так как дома использую русский, а на работе — английский. Но перспектива паспорта мотивирует! В1 уже сдала, надеюсь к концу года В2.
Немецкий пришлось выучить из-за переезда. Проблемой стало как раз то, что никакой контент на немецком мне не интересен. Песни, литература, юмор, подкасты — все мимо. Когда я уже отчаялась, внезапно вспомнила, что немецкий — это не только Германия. Да, можно быть настолько слепой в своем унынии.
Тогда в памяти всплыла нарисованная 20 лет назад картинка, как я, будучи старушкой, сижу в своем кабинете в кресле-качалке и читаю книгу Das rote Buch Карла Густава Юнга, а он швейцарец. И я как будто встала на подходящие рельсы. Парадоксально — все происходящее в последние пять лет стало ведущим к этой картинке.
Книжку подарю себе, наверное, в этом году с какой-нибудь оказией. Пока читаю другие, например «Кошку» Марии-Луизы фон Франц. Стала получать от немецкого удовольствие, как будто расслабилась, и разговаривать тоже стала лучше.
Увлечение культурой страны
Английский начала учить в школе, примерно тогда же к нам в маленький город в Казахстане хлынул поток англоязычной эстрады. Я слушала «Европу-плюс» как зачарованная и пыталась записать на слух все эти красивые непонятные слова. Оказалось, когда начинаешь их реально понимать, не всегда они такие уж красивые :)
Потом был универ, но факультет не языковой. А после я начала читать «Властелина колец» сразу на английском, и понеслось. Поступила на второе высшее на лингвистику, а там предмет — что-то типа английской и американской литературы, откуда-то в списке чтения появились «Дживс и Вустер» . Сейчас у меня подтвержденный FCE B2, текущие тесты показывают C1, но это не факт. В общем, это по любви.
Решила учить французский из-за песен Милен Фармер. В школе распечатывала и переводила с бумажным словарем ее тексты, повторяла все по звукам. Было очень сложно, но некоторые правила грамматики и фонетики я из ее песен вынесла.
Поступила в вуз на лингвистику, и меня автоматом записали в немецкую группу. Я пошла переводиться во французскую, и меня с радостью перевели, потому что большинство попало в обратную ситуацию.
С большим удовольствием учила французский, второй язык был английский для продолжающих, еще ходила год на немецкий, потому что любила «Раммштайн».
Позже работала преподавателем и переводчиком с французского. Тогда же начала учить итальянский для работы, после французского оказалось очень легко, красивый язык.
Я по профессии переводчик английского языка, но всю жизнь меня тянуло к немецкому. Очень люблю немецкую культуру, народ, язык, мужчин. Однажды взялась за изучение языка, посещала курсы, брала литературу в библиотеке на немецком, читала, переводила, выписывала и учила слова, знакомилась с носителями языка на тематическом сайте.
И у меня получилось. Я овладела языком, встретила немца, вышла замуж, меня приняли в немецкое общество. Живу счастливо в Европе и общаюсь с мужем на его родном языке. Мечта сбылась.
Начала учить английский еще в раннем детстве. Смотря фильмы, выхватывала оригинальные английские слова из-под любительской озвучки. Моя тетя это подхватила и купила мне детский учебник английского. Так я выучила алфавит и узнала, как на английском называются котики-собачки.
В школе уровень преподавания английского оставлял желать лучшего: у нас сменилось шесть преподавателей, трое из которых даже не имели профильного образования. Но английский давался мне легко, в школе заложила грамматическую основу.
Качественный скачок произошел с появлением интернета после окончания школы. Доступ к англоязычным ресурсам очень быстро расширил мой вокабуляр. Сейчас я могу вести корреспонденцию на английском, читать сложные книги и понимать на слух разные акценты. С разговорным английским, правда, труднее: не было повода с кем-то общаться. Но если жизнь заставит, наверное, смогу приноровиться.
В 2018 году на волне увлечения хорватской футбольной сборной ради интереса попробовала самостоятельно разобраться в основах языка. Показалось, что это несложно: sladoled — мороженое, nogomet — футбол.
Но, как показала практика, поддерживать любимую команду в соцсетях можно и на английском, а ругательные комментарии хорватских болельщиков в случае проигрыша понятны и так, корни нецензурных слов у нас одинаковые. Мой любимый коммент: «Sramota!» — ми-ми-ми же! А в случае выигрыша уже автоматом пишешь: «Aimo, Hrvatska! Volim te!» Ну и спортивные новости по диагонали прочитать можно при большом желании.
Путешествия
Учу японский. Только месяц как начала, так как в апреле 2025 года планирую поездку в прекрасную Японию на несколько недель. Хочу уметь хотя бы немного говорить, читать и понимать.
Я коллекционирую языки, просто потому что обожаю путешествовать и люблю говорить с миром на его языке. Сколько историй бы никогда не случилось, если бы я не знала итальянский, испанский или китайский!
Перед путешествием в другую страну обязательно выучиваю хотя бы штук двадцать самых распространенных слов и выражений. Обожаю моменты, когда обращаюсь к людям на их языке и они сразу меняются: улыбаются, радуются. Даже «здравствуйте» и «спасибо», сказанные на языке человека, с которым ты общаешься, могут растопить лед между вами.
Любопытство
В сентябре 2023 года начала учить итальянский с нуля на курсах с носителями, сейчас заканчиваем A2. Расходы на итальянский честно отношу к категории «развлечения», потому что это реально белый слон . Ну и я никогда романские языки не учила, очень освежает после простой грамматики английского :)
И вот уже месяц присматриваю курсы по турецкому. Мне очень понравилось, как язык другой структуры освежает мозг, годами привыкший к английскому. В школе я учила казахский и немного, наверное, скучаю по всем этим милым бесконечным аффиксам и сингармонизму . Но главное — «и хотя и не был на Босфоре», турецкий-то я могу изучать.