Как я училась по обмену в турецком Университете Абдуллы Гюля

История читательницы
3
Как я училась по обмену в турецком Университете Абдуллы Гюля

Это история из Сообщества. Редакция задала вопросы, бережно отредактировала ее и оформила по стандартам журнала

Аватар автора

Владислава

училась биоинженерии в Турции

Страница автора

Я родилась и выросла в Санкт-Петербурге.

После окончания физико-математического лицея № 239 поступила в университет ИТМО на программу «биоинженерия». Меня заинтересовало название этой специальности, и я захотела узнать о ней больше. Другим решающим моментом стали возможности, которые дают в ИТМО, в том числе хорошие стипендии и спортивные секции.

Окончив бакалавриат, я решила развиваться в науке и пошла в магистратуру своего же вуза. Выбрала похожую программу — «биоинженерию и биотехнические системы».

Во время учебы в магистратуре я наконец-то осуществила свою мечту и поехала на семестр за границу. С февраля по июнь 2023 года я училась по обмену в Университете Абдуллы Гюля, расположенном в турецком городе Кайсери.

Расскажу, как прошла конкурсный отбор, что изучала в Турции и с какими сложностями столкнулась.

Выбор страны и поступление

Выбор страны. Университет ИТМО ежегодно заключает договоры о сотрудничестве с зарубежными вузами. В результате наши студенты могут учиться в других странах, а ребята оттуда — приезжать к нам. Например, я неоднократно встречала в нашем университете учащихся из Китая и Индии.

Программы обмена доступны как для бакалавров, так и для магистрантов. Претендовать на обучение за границей может любой студент, чей уровень английского дотягивает до В2. При этом не важно, какие оценки он получает или на каком факультете учится. Единственное исключение — те, кто только поступил на бакалавриат: первокурсники в конкурсе не участвуют.

Мне всегда хотелось пожить за границей, но первые четыре года обучения я еще не была к этому готова. Думала, что попробую как-нибудь в другой раз.

Поступив в магистратуру, я решила, что тянуть больше нельзя: либо сейчас, либо никогда. Моей главной целью было понять, смогу ли я освоиться в чужой стране. Еще мне хотелось подтянуть уровень языка, сравнить образовательные программы в России и за рубежом, попутешествовать.

Несколько лет назад многие ребята выбирали учебу в Европе, но сейчас это направление закрыто. Теперь акцент сместился в сторону Востока и Африки. Знаю, что две девочки из моего вуза учатся в ОАЭ, а еще два человека поедут по обмену в Турцию — туда же, куда и я.

Выбор программы. Перед отправкой заявки студент обсуждает поездку с руководителем своей программы. Именно он помогает выбрать подходящий университет — тот, учебный план которого соотносится с программой ИТМО. Благодаря этому практически все предметы, изученные за границей, можно просто перезачесть. А если какие-то курсы все же останутся, в вузе разрешают пересдать их позже.

Я поговорила с руководителем центра химической инженерии — так называется подразделение ИТМО, которое реализует мою программу. Мы изучили доступные варианты и пришли к выводу, что лучше подать заявку в Университет Абдуллы Гюля в Турции. Только в этом вузе были предметы, более-менее похожие на дисциплины ИТМО: биоинженерия, метаболизм лекарственных препаратов у человека, биосинтез натуральных продуктов, методы биоконъюгации.

Турецкого языка я не знала, но выбранную программу преподавали на английском. Мой уровень был В2 — я знала его благодаря бесплатному языковому экзамену ИТМО.

Вся информация об академической мобильности размещена на сайте университета ИТМО
Вся информация об академической мобильности размещена на сайте университета ИТМО

Поступление. Готовиться к конкурсу на обучение по обмену стоит сильно заранее. Если студент хочет отправиться за границу в весеннем семестре, начинать лучше в сентябре, а если в осеннем — в феврале. Я выбрала первый вариант.

Чтобы подать заявку, нужно подготовить мотивационное письмо, резюме и видеопрезентацию. Все это надо сделать на английском языке.

Резюме я составила самое обычное, без лишних заморочек. Расписала, чем занималась во время учебы на бакалавриате, рассказала об участии в научных конференциях и своих личных качествах.

Мотивационное письмо подготовила в свободной форме и основной акцент сделала на профессиональном развитии. То есть объяснила, как поездка по обмену поможет мне вырасти как ученому. Например, отметила, что с турецкими коллегами можно обмениваться опытом и оборудованием для исследований.

Видеопрезентация предполагает суммирование всего, перечисленного выше, но в устном формате. Главное — уложиться в четыре минуты. Я заранее составила текст на английском, отрепетировала его и приступила к съемкам. Рассказала, почему хочу учиться в Турции, какие у меня научные достижения и чем эта поездка может мне помочь. Заморачиваться с эффектами и монтажом не стала: мне кажется, такое видео необходимо для оценки уровня языка, а не творческих способностей.

Мою заявку приняли и пригласили на собеседование с сотрудниками отдела международных образовательных программ ИТМО. Интервью тоже проходило на английском языке. Про основы биоинженерии не спрашивали — только про меня и мою мотивацию. Четко помню два вопроса, которые застали меня врасплох. Один был о том, смогу ли я себя обеспечивать на протяжении обучения, а другой — о моем главном жизненном достижении. Тем не менее я взяла себя в руки и ответила на оба. Конечно, я не выражалась так же свободно, как на русском, но моего уровня языка вполне хватило.

Конкурсный отбор прошел быстро. Первый этап был в сентябре, второй — в начале октября. А в ноябре мне уже сообщили, что я номинирована на зарубежный обмен, то есть ИТМО одобрил мою заявку и направляет ее иностранному вузу.

Затем я приступила к сбору документов. Их было много: копии паспортов, сведения об успеваемости, переведенные на английский, разные заявления с личной информацией, еще одно мотивационное письмо. А спустя два месяца, в январе, турецкий университет отправил мне приглашение. После этого я стала оформлять студенческую визу.

Материальная помощь. В осеннем семестре я сдала сессию на отлично, поэтому могла претендовать на специальную стипендию для студентов по обмену.

Вид из окна самолета по пути в Турцию
Вид из окна самолета по пути в Турцию

Учеба

За день до вылета в ИТМО мне дали контакты девочки, которая тоже отправилась в Университет Абдуллы Гюля. Эта студентка приехала туда еще осенью, но ей настолько понравилось, что захотелось остаться в Турции подольше. В вузе пошли ей навстречу и разрешили продлить обучение на семестр. Мы познакомились, и мои последние переживания испарились: я поняла, что в случае чего смогу к ней обратиться и попросить помочь. Причем на русском языке!

В Кайсери я прилетела 10 февраля, и мое обучение длилось до 30 июня. Ознакомительные мероприятия для иностранцев обычно проходят осенью, поэтому мне пришлось разбираться со всем самостоятельно — в том числе с расположением кабинетов и устройством вуза. Но я справилась благодаря другим ребятам и преподавателям.

Студенты Университета Абдуллы Гюля
Студенты Университета Абдуллы Гюля

Расписание и предметы. Моя нагрузка получилась небольшой: каждый день было по три пары, а занятия проходили с понедельника по четверг. Все студенты учились вместе, отдельных групп для иностранцев не было.

Лекции, которые нам читали, казались мне очень интересными. На первых занятиях каждого курса рассказывали о процессе обучения, формате занятий и критериях оценивания работ. Многие преподаватели производили впечатление искренне увлеченных своими предметами.

Например, на парах по биоинженерии к нам каждую неделю приходил новый профессор. Мы детально погружались в разные аспекты этой области знаний и разбирались, как и над чем там работают. В результате у меня наконец-то сложилась полная картина перспектив после окончания магистратуры.

Следующая дисциплина — метаболизм лекарственных препаратов у человека. Мне всегда было любопытно, что происходит с медикаментами, когда они попадают в наш организм. Именно это нам и объясняли в течение всего семестра. Возможно, в будущем мои знания никак мне не помогут, зато теперь я лучше понимаю страшные слова из фармакологических инструкций.

Самым полезным для меня предметом оказался биосинтез натуральных продуктов и их открытия. Мои научные работы как раз связаны с этой темой. Изначально я писала только о натуральных продуктах, которые получают с помощью экстракции, а в Турции рассказали, что их еще можно биосинтезировать. Ценные знания для будущих исследований.

С курсом про методы биоконъюгации оказалось сложнее. До первого занятия я даже не знала, что это такое, поэтому делала для себя открытия на каждой паре. Я не планирую заниматься чем-то подобным, но новый предмет как минимум расширил мой кругозор.

Лабораторных у нас не было — только лекции. Желающие могли найти научного руководителя и делать такие работы в свободное время. У меня на них просто не хватало времени и сил, так как я изучала другую страну и параллельно решала бюрократические вопросы.

К тому же каждый профессор давал объемное домашнее задание на неделю, так что скучать не приходилось. Например, нас часто просили найти научную статью по теме, которую мы обсуждали на занятии, и пересказать ее всей группе. Или подготовить презентацию о том, как определенная бактерия влияет на производство вторичных метаболитов в грибах.

Трудности. Для меня занятия в вузе оказались сложными. Хоть я и знала английский, мне не хватало нужного вокабуляра. Поэтому приходилось тратить много времени на подготовку. Я не только читала и запоминала научные публикации, но и переводила их, разбирала и учила новые слова. А во время лекций пыталась максимально сконцентрироваться на речи преподавателя, чтобы понять, о чем он говорит.

Кроме этого, трудности возникли из-за разницы в учебных планах. Так получилось, что я выбрала курсы, для которых моих базовых знаний было недостаточно. Например, на паре, посвященной метаболизму лекарств  , рассказывали о глубоких аспектах биохимии, которых я просто-напросто не знала. В ИТМО мы проходили основы этой науки, но не более. Поэтому мне приходилось самостоятельно изучать каждую тему: я читала учебники, искала статьи, смотрела видео на «Ютубе». Один раз даже обратилась за помощью к преподавателю, и он открыл мне доступ к онлайн-платформе с его лекциями для бакалавров. Эти записи можно было и не смотреть, но мне искренне хотелось узнавать новое.

Несмотря на все трудности, мне очень нравилось учиться. Для меня это был челлендж, с которым я справилась, как мне кажется, очень даже успешно.

Экзамены. В начале обучения каждому студенту дали тему для итогового семестрового проекта. Это что-то вроде курсовой: нужно провести исследование, а потом его защитить. В процессе надо изучить теорию и привнести в нее какую-то новизну.

В рамках своего проекта я разрабатывала гипотетическое лекарство от ВИЧ-инфекции. Брала библиотеку соединений и выбирала те, что теоретически могут подойти, разбирала этапы выпуска лекарств.

Сессия в Турции проходит совсем не так, как в России. Никаких билетов с двумя вопросами мы не вытягивали, а сдавали письменные экзамены, которые проверяли наши знания по всем изученным темам. При этом отношение преподавателей к студентам было одинаковым — и к туркам, и к иностранцам. Так что никаких поблажек учащимся по обмену не делали.

Я усердно занималась на протяжении всего семестра, но перед сессией все равно пришлось поднапрячься. Повторяла каждую деталь и, естественно, новую английскую лексику.

Еще я узнала интересную вещь: в Турции запрещено списывать. Если студента поймают с телефоном или шпаргалкой, ему могут поставить двойку без права пересдачи. Поэтому никто из ребят не пытался этого делать. Кроме того, все письменные работы проверяли на антиплагиате. Так что подготовка заданий методом копипаста точно бы не сработала.

В целом я заметила огромную разницу между учебой в двух странах. Турецкие магистранты получают знания осознанно. Не затем, чтобы просто отсидеть пару, вызубрить что-то и поскорее сдать экзамены. Они действительно хотят учиться и относятся к этому серьезно. Поэтому присутствующих на занятиях в Турции не отмечали — все заинтересованные приходили и так.

Эстетика города Кайсери
Эстетика города Кайсери

Преимущества программы

Учеба в небольших группах по 4—5 человек. В такой атмосфере проходили три курса из четырех, которые я выбрала. Благодаря этому я всегда могла сконцентрироваться на теме занятия.

Преподаватели. Все профессора — специалисты в своих областях, и, как я говорила ранее, их оказалось безумно интересно слушать. Я видела, что сотрудникам вуза нравится их работа, они действительно старались дать нам качественные знания. А если у кого-то возникали сложности, преподаватели всегда были готовы помочь.

Дружелюбная атмосфера. На парах мы обсуждали не только теорию, но и жизненные темы — например, как прошли выходные или кто в каких турецких городах успел побывать. Или могли поговорить про системы образования в разных странах. На мой взгляд, такой подход очень сближает. При этом границы между преподавателем и студентами не нарушаются — просто создается комфортная для учебы обстановка.

Отношение к образованию. К получению знаний в Турции относятся очень спокойно, даже если завалить какой-то экзамен, — тогда его можно просто пересдать его в следующем году. Студент выбирает только дисциплины, которые интересны именно ему, — в вузе только просят уложиться в определенное количество часов и предметов. Кроме того, каждый ученик Университета Абдуллы Гюля мог взять отпуск продолжительностью семестр, но не более двух раз за все время обучения.

Благоустройство и местоположение университета. На территории вуза находится абсолютно все: общежитие, учебные корпуса, библиотека, спортивный зал, кафе. Сам кампус располагается относительно рядом с центром города, со всех сторон окруженного горами. Поэтому я смогла отдохнуть от суеты и насладиться природой.

Жизнь в другой стране

Жилье. Общежитие находилось на территории университета. До приезда в Турцию я даже не представляла, как оно выглядит, и настраивалась на худшее. Но условия оказались весьма неплохими.

Наше общежитие делилось на блоки, состоявшие из трех комнат. В каждом жили по семь человек: одна комната была рассчитана на одного, вторая — на двух, третья — на четверых. Ванных комнат было две, а кухней с холодильником и стиральной машиной мы пользовались все вместе. При этом микроволновки в общежитии почему-то отсутствовали.

Меня поселили в комнату для двоих вместе с девочкой, которая тоже приехала из ИТМО. Кровать там стояла двухэтажная, но у каждой из нас был свой стол и шкаф. Мне кажется, это шикарный вариант за 4000 ₽ в месяц.

4000 ₽
в месяц стоило общежитие турецкого вуза

Деньги. Изначально я брала с собой наличные и рассчитывалась ими первое время. Потом оформила студенческий ВНЖ, открыла банковскую карту и переводила деньги с российского счета на турецкий с помощью «Золотой короны».

Продукты в магазинах особо не отличались от наших привычных, но цены варьировались. Например, мясо стоило намного дороже, чем в России, а какие-то другие товары могли обойтись дешевле. Чаще всего я ела то же самое, что и дома, — мне даже удалось найти гречку! Типичную турецкую кухню — кебаб, долму, мезе — предпочитала пробовать в кафешках. За две недели у меня уходило около 8000 ₽.

Транспорт. До поездки на учебу в Кайсери я была в Стамбуле, где меня обманул таксист. Поэтому я ездила только на общественном транспорте. Со временем оформила студенческий проездной и узнала о выгодной акции: оплачиваешь проезд и в течение часа можешь бесплатно пересаживаться на другие маршруты. Сколько это стоило, я уже не вспомню, но цены были невысокими.

Студенческие активности. В феврале 2023 года в Турции произошли серьезные землетрясения, поэтому развлекательных мероприятий в университете не проводили.

Некоторых местных ребят попросили ненадолго вернуться домой, чтобы разместить в общежитии пострадавших от катастрофы жителей. Занятия для студентов, которые уехали из Кайсери, проводили онлайн. Но в моей группе мало кто жил в общежитии, поэтому это нас не коснулось, и мы продолжали учиться очно.

Несмотря на то что часть ребят разъехалась, я все равно смогла окунуться в атмосферу студенческой жизни и поучаствовала в соревнованиях по волейболу. В соцсетях университета выложили пост о наборе участников, я оставила заявку, и меня пригласили. Приз в конце мероприятия был чисто символический — бумажный диплом.

Играем в волейбол на спортивной площадке
Играем в волейбол на спортивной площадке

Развлечения и путешествия. В Кайсери проживает более миллиона людей. Несмотря на это, он выглядит как типичный спальный городок. Увеселительных мест там не так много: кинотеатры, боулинг, различные кафе. У местных свои развлечения: я заметила, что жители города любят пить кофе и курить сигареты.

Университет Абдуллы Гюля расположен в историческом центре, рядом с древней крепостью Кайсери. Еще это место славится тем, что недалеко от него, рядом с вулканом Эрджиес, находится горнолыжный курорт. Туда приезжают туристы, чтобы покататься на лыжах и сноубордах.

Большую часть времени я проводила вместе с новыми иностранными друзьями. Я познакомилась с ребятами из Пакистана, Малайзии, Индонезии, Египта, Марокко, Нигерии, Зимбабве, Иордании, Таджикистана, Бангладеш, Сирии. У нас были разные культуры и менталитет, но мы смогли найти общий язык и сделать так, чтобы университет стал для нас вторым домом.

Обычно мы собирались по вечерам и играли в настольные игры. Один раз даже устроили вечеринку в стиле 90-х! А в выходные предпочитали путешествовать. Успели посетить Анталью, Аланью, Мерсин, Измир, Каппадокию, Стамбул.

Играем в лазертаг
Играем в лазертаг
Катаемся с новыми друзьями на сноубордах
Катаемся с новыми друзьями на сноубордах
Отдыхаем в кафе
Отдыхаем в кафе

Язык. Когда я только обустроилась в Кайсери, была просто в шоке: практически никто не говорил по-английски! Причем не только в городе, но и в университете. Охранники, работники столовой — все понимали только турецкий. Английский знали лишь некоторые студенты, профессора и сотрудники международного офиса.

Возможно, если бы я отправилась в Стамбул, все было бы иначе, так как там развитая интернациональная среда и много англоговорящих.

Чтобы заказывать блюда в кафе и покупать продукты, пришлось хоть немного говорить на турецком. Сначала я пользовалась переводчиком, а потом стала учить какие-то выражения. Языком занималась самостоятельно и уделяла внимание только лексике — в грамматику не погружалась. Со временем запомнила основные слова — приветствия, названия продуктов, выражения благодарности, — и жить стало намного легче.

Оформить ВНЖ, открыть симкарту и банковский счет помогали знакомые турки. Самостоятельно я бы не справилась, поэтому попросила их сходить со мной и помочь.

Воспоминание об учебе в Университете Абдуллы Гюля: во время поездки в Каппадокию
Воспоминание об учебе в Университете Абдуллы Гюля: во время поездки в Каппадокию

Дальнейший путь

Я приехала в Россию в июле 2023 года, а в сентябре вернулась к учебе в ИТМО. Часть дисциплин, которые я проходила за рубежом, мне перезачли, а некоторые предметы я закрыла еще в Турции. Чтобы не отставать от сокурсников, слушала лекции онлайн и выполняла тесты на компьютере либо брала дополнительные задания у преподавателей. Мне осталось сдать два экзамена — это нужно сделать до ноября.

Учеба по обмену помогла понять, что я могу жить в другой стране и адаптироваться к новым для себя условиям. Кроме этого, мне удалось подтянуть английский язык и немного выучить турецкий.

Еще я познакомилась с замечательными ребятами, с которыми стараюсь поддерживать общение. Надеюсь, что когда-нибудь мы встретимся снова.

Сейчас я продолжаю учиться в магистратуре и точно не знаю, чем стану заниматься в будущем. Думаю поступать в аспирантуру за рубежом, но уже, наверное, не в Турции, а где-то еще. Хочется пожить и в других странах тоже.

РедакцияУчились или стажировались за рубежом? Расскажите, с какими трудностями сталкивались: