Приложение Т—Ж
В нем читать удобнее

Нужно ли переводить названия брендов в услугах салона и на вывесках?

2

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Жанна Мараева

Страница автора
  1. В названиях услуг салона есть УХОД TOKIO INKARAMI нам нужно прописывать УХОД ТОКИО ИНКАРАМИ русскими буквами, если это названия бренда?
  2. Если у нас на окнах висят неоновые вывески с названиями брендов на английском языке, мы же их можем оставить без перевода? И нужно ли в таком случае нам запрашивать подтверждение, что данный бренд зарегистрирован?

Разбираетесь в теме?

Подтвердите, что вы специалист в своей области, и помогайте нашим читателям. Вы получите продвинутое оформление профиля и постов, а также доступ в клуб профессионалов Т⁠—⁠Ж.

badge
banner (Header)

description

banner (Header)

заголовок discussed

Бесит рейтинг пас­са­жиров в «Яндекс Такси»

Бесит рейтинг пас­са­жиров в «Яндекс Такси»

317
Как изменилась жизнь самозанятой в Санкт-Петербурге с доходом 92 000 ₽

Как изменилась жизнь самозанятой в Санкт-Петербурге с доходом 92 000 ₽

312
Как живет проджект-менеджер в ИТ ​в Хайфе с зарплатой 3 500 $

Как живет проджект-менеджер в ИТ ​в Хайфе с зарплатой 3 500 $

297
Мнение: первым делом нужно купить жилье и только потом копить и инвести­ровать

Мнение: первым делом нужно купить жилье и только потом копить и инвести­ровать

263
заголовок readers-post-gallery