Пользуетесь ли вы сервисами пересказов или всегда читаете книги целиком?

Пользуетесь ли вы сервисами пересказов или всегда читаете книги целиком?

35
Аватар автора

Кирилл Казаков

кратко обрисовал ситуацию

Страница автора

Недавно группа «Эксмо-АСТ» объявила, что выпустит книгу Spare принца Гарри в пересказе.

Так издатели планируют обойти ограничения зарубежных правообладателей. В «Эксмо» утверждают, что «автор саммари прочитала книгу на английском и пересказала своим языком». В планах издавать в таком формате и другие книги.

По этому поводу я вспомнил, что еще в школе пользовался сервисом «Брифли», когда нужно было запомнить основные идеи или мне становилось лень читать книгу целиком.

Вообще, в последние пару лет мне все чаще попадаются пересказы не художественных произведений, а книг по развитию или деловой литературы. Кажется, если речь идет, например, о менеджменте, то такой формат ключевых мыслей вполне работает. Но с другой стороны, если литературу по управлению часто критикуют за то, что в ней просто описаны частные случаи успеха, — что же сказать о сухих советах из таких книг? Полезны ли они вне контекста?

Да и в целом мне нравится самостоятельно решать, что важно в том или ином произведении. И я вряд ли обращусь к сервису с изложениями или буду читать новинки в пересказе.

Расскажите, пользовались ли вы когда-либо сервисами с краткими пересказами книг? Если да, то какими именно? Оказались ли они полезны? Какие книги вам пришлось читать в кратком виде и почему? Если вы не признаете пересказы, то какими аргументами руководствуетесь? Был ли у вас неприятный опыт чтения таких кратких содержаний и выжимок? Этично ли делать такие пересказы?

Кирилл КазаковА вы читаете краткие пересказы книг?