«Жизнь в другой стране каждый день преподносит уроки»: как я 10 лет живу в Индонезии
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Кажется, что 10 лет это так много. Это треть моего возраста. Но по ощущениям эти 10 лет пролетели как год. Ну или два…
Не буду философствовать, расскажу вкратце как я здесь оказалась и что я тут делаю.
Я переехала в Индонезию в 2014 году, сразу после окончания университета. В конце 2014 года меня пригласили преподавать русский язык в один местный университет на Яве, в городе Бандунг. Университет называется Pajajaran и там есть (думаю до сих пор) кафедра русского языка и литературы. Я преподавала там русский индонезийцам. Сначала на английском, потом выучила индонезийский и стала преподавать на нем.
В 2017 году я переехала на Бали. Знание двух иностранных и опыт работы в Индонезии помогли мне быстро найти работу, на довольно высокой должности.
Через два года после переезда на Бали я вышла замуж за индонезийца и в 2020 у нас родился сын (на половину сибиряк, на половину sundanese — это откуда мой муж родом).
Сейчас я работаю исполнительным директором в компании, занимающейся недвижимостью.
Жизнь в другой стране каждый день преподносит уроки и новые испытания. Которых я, живя в России, безумно боялась. Мне всегда хотелось быть незаметной или просто "примерной и послушной". В эмиграции это не помогает и, прожив тут столько лет, я привыкла к тому, что всегда есть чему учиться, всегда есть то, что я не понимаю.
Самые важные уроки, которые я вынесла для себя за 10 лет жизни в другой стране:
- хороших или просто нейтральных людей больше, чем мне казалось. Чаще люди открыты и добры, если к ним подходить с такими же намерениями и не ожидать взамен ничего;
- можно понять и услышать любого человека, даже говоря на разных языках. Понять и услышать не то же, что принять и оправдать. Можно понять мотивы человека, но не обязательно принимать их как единственно правильные или здоровые;
- если в эмиграции у человека нет никого с родины, варианта два: либо человека ломает адаптация (тут либо переезд, либо апатия), либо трансформирует в того, кто четко понимает себя и свои границы;
- исходя из предыдущего пункта — проблемы (почти всегда) не снаружи, а внутри человека.
Что помогло мне адаптироваться к стране и чувствовать себя здесь комфортно:
- Язык. Говорить на языке того места, где вы живете — is a must. Иначе жизнь превращается в пузырь, который либо лопнет, либо постоянно будет ограничивать.
- Культура. Понимание культуры помогает понимать людей. Не обязательно эту культуру на себя примерять….только, если вы не чувствуете, что это прям ваше.
- Законы и бюрократия. Эмигранту всегда придется решать свои визовые вопросы. Первые несколько лет я визы себе делала сама, просто чтобы понимать что и для чего. Только когда я поняла все тонкости, я отдала эту задачу агентам. Пройдя все эти "круги иммиграционного ада", я теперь знаю, где агент меня может обмануть и где он может ошибиться.
- Климат и еда. Я живу в стране, климат которой радикально отличается от моего родного (я из Сибири). Я не знала, что перестраивание биоритмов может так отразиться на здоровье — в то время, как мой организм готовился к осени (по привычке), осень не наступила, а потом и не наступила зима и не было весны. Зная это, я бы бережнее относилась к себе в первый год жизни тут. Плюсом к нагрузке — еда. В моменты перестройки организма под новый климат, лучше отдавать предпочтение той еде, которая хоть немного похожа на то, что вы ели раньше. Иначе постоянные отравления и простуды гарантированы.
- Медицина. Идеальный вариант — переезжать полностью обследованным и здоровым. Если не здоровым полностью, то хотя бы знать, где слабые места в организме. Иначе пункт 4 тяжко скажется на общем состоянии.
Закончить хочу так: на вопрос: "А где жить лучше?", лучший ответ, на мой взгляд: жить лучше не "где", а "кому".