Я переехала во Францию и задумалась о том, как адаптация к новой стране влияет на меня

20

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Десять месяцев назад я переехала во Францию. Это было нашим совместным семейным решением, и я знала, что иногда будет сложно, и была готова к этому. С первого дня я работала в нашей семейной фирме, при этом совмещала со своей деятельностью в России, учила язык, вела блокнот, куда почти каждый день записываю свои ощущения, открытия, трудности и маленькие победы.

Я сейчас учусь говорить по-французски более свободно-посещаю разговорные клубы, занимаюсь с преподавателем, готовлюсь к DELF B2. Всё меньше акцента, всё больше радости от разговоров. Но всё равно чувствую себя между мирами: с одной стороны, я всё больше понимаю, как тут «принято». С другой — часто задаюсь вопросом: а где здесь моё место? Что для меня значит быть частью французского общества — имя, гражданство, язык? Или просто ощущение, что ты не чужой?

Интересно, как у вас это было. Если вы переезжали в другую страну, вы когда-нибудь задумывались о смене имени или о том, чтобы «подстроиться» под новую культуру?
Какие шаги помогли вам почувствовать себя на своём месте?

Очень хочется услышать истории тех, кто уже прошёл этот путь, или сейчас тоже в процессе. Пишите в комментариях, обсудим.👇

Сообщество