Я училась на языковых курсах в Киото и на Окинаве
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Я путешественник со стажем, побывала примерно в 70 странах, в пяти странах жила подолгу. Говорю на пяти языках, два из них продолжаю учить параллельно (иногда путаюсь, но уже не переживаю).
Всю жизнь учусь, начала с художественной школы, потом закончила две магистратуры: экономика и исследования в переводах в испанском университете. Наверное, учёба для меня, просто другой способ путешествовать.
В первый раз я училась в Японии ещё в 2018-м — три месяца в Киото, когда только начинала понимать, что такое 「こんにちは」. Сейчас снова поехала учиться, но уже на Окинаву, всего на месяц, перед тем как продолжить путешествие. Немного грамматики, немного солнца и много попыток не забывать, зачем всё это начиналось.
Выбор курса
На самом деле я не знала, как вообще встроиться в японскую систему обучения. У японцев всё решается заранее, регистрация на курс может быть за год до начала, особенно если речь идёт о длительной программе на один-два года.
Я просто начала писать в разные школы. Сначала, в ту первую, где училась в Киото. Они ответили вежливо, но отказали, сумимасэн, сумимасэн, помочь не сможем. Потом написала в несколько школ в Осаке, одна из них мне даже понравилась.
А потом подумала, а почему бы не совместить учёбу и море? Так я стала искать школы на Окинаве. Рассматривала и другие города, Нагоя, Фукуока, Мацумото, просто хотелось найти место с атмосферой, не обязательно туристическое. Но в итоге выбрала остров. К тому же, школа отвечала дружелюбно и была готова принять на учебу на короткий срок (месяц), без регистраций за пол года.
Поступление
В Киото, на первом курсе, по приезду меня сразу отправили в отдельный кабинет проходить тест. Честно сказать, на тот момент я знала немного, максимум хирагану и катакану. Удачно его пройти не удалось, поэтому меня определили в начальный класс N5. Я не расстроилась, иллюзий не питала. Была готова повторять хирагану и катакану 100 500 раз, пока не запомню каждую черточку.
Сейчас я уже попала на уровень N3 в школу на Окинаве, в прошлом году неплохо сдала JLPT N4 (113 баллов из 180). Поэтому при поступлении школа попросила у меня сертификат и прислала тест N3 для самостоятельного прохождения дома.
Какие ответы были правильные, я так и не узнала, результаты не прислали. Но зачислили в группу подготовки к экзамену на N3, который будет в декабре.
Стоимость обучения
310 евро в месяц + 2 книги Shin Kanzen N3 15 евро (2700 йен).
Учеба
Пять дней в неделю по три с половиной часа, три коротких перерыва по десять минут.
Учились в основном по Shin Kanzen Master N3 “Вокабуляр” и “Грамматика”. Ритм очень быстрый: за полтора часа мы проходили по два урока по лексике, а потом ещё полтора часа два урока из книги по грамматике.
Были дни, посвящённые чтению (для меня самая сложная часть). Давали распечатку текстов, три минуты на чтение одного текста и ответов на три вопроса. Целиком читать не нужно, важно сначала глянуть вопросы и читать “по диагонали”, выхватывая ключевые слова.
Иногда уроки посвящали иероглифам, по десять за занятие.
По понедельникам у нас была разговорная практика, нужно было выйти перед всеми и поговорить с одногруппником с заранее подготовленным диалогом (дается примерно 15 минут на подготовку). Времени на ответы давали мало, приходилось соображать быстро. Если кто-то отвлекался, преподаватель сразу возвращал его к реальности коротким: “Лана-сан, genki?”
А однажды у нас был урок по технике безопасности, что делать при землетрясении и куда эвакуироваться. Нам показали ближайший пункт сбора, объяснили, как действовать, если дрожит земля. Всё спокойно, по пунктам, без паники.
И ещё, уборка. В конце каждого дня по расписанию несколько человек должны были убирать класс: вытирать доску, подметать, даже мыть туалет. Для всех это было совершенно естественно, никто не спорил. Японская школа учит не только языку, но и порядку.
Жизнь в другой стране
Адаптация? Наверное, когда перестаёшь удивляться автоматам с кофе на каждом углу и начинаешь раздражаться, если автомат не принимает купюру, значит, ты уже местная 😄.
Достоинства и недостатки программы
Пожалуй, главное, привыкнуть всё время кланяться, извиняться и просить разрешения на каждый шаг. В Японии даже просто войти в класс, уже ритуал. Нужно остановиться у двери, сказать 「しつれいします」 (shitsurei shimasu), “извините, что беспокою” — и только потом заходить.
В начале каждого урока мы вставали и хором говорили: 「よろしくおねがいします!」 — обещая учиться старательно. В конце — ещё одно хоровое 「ありがとうございました!」 и поклон.
Сначала это казалось театром, но через пару недель стало естественным. Ты ловишь себя на том, что извиняешься даже перед автоматом с кофе — просто по привычке 😅.
Итоги и советы
После окончания учёбы я просто продолжила путь. Так и задумывалось, месяц на Окинаве, чтобы вспомнить язык, почувствовать атмосферу, а потом снова в дорогу. Школа закончилась, но ощущение “я учусь” никуда не делось, просто уроки теперь проходят в других местах: в разговоре с продавцом, в поезде, у моря.
Не ждите, что всё пойдёт по плану. В Японии планы существуют только у японцев 🙂. Главное, начать писать письма, спрашивать, пробовать, даже если кажется, что поздно. Японская система кажется закрытой, но стоит один раз сказать sumimasen и дверь приоткроется.
А ещё, готовьтесь много извиняться, снимать обувь и повторять shitsurei shimasu с утра до вечера. Но через пару недель это перестаёт быть правилом, становится естественным. И именно в этот момент понимаешь, что ты не просто учишь язык, а живёшь им.


















































