Как я разбирался, почему в некоторых языках слово «чай» созвучно с «ча» и «ти»

8

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Варданян Арман

Страница автора

Введение

Я тут заметил, что слово чай имеет странную тенденцию. Есть русское слово «чай», но есть английское «tea», но если вы прямо сейчас зайдёте в переводчик и попробуете перевести это слово на различных языках, то вы обнаружите, что они будут похожи и на русское слово, и на английское… кроме бурятского, там вообще «сайлалга». Я разобрался в этом вопросе и в этом посту расскажу происхождение этих двух звуков.

История чая

Чай или tea, или даже cha, даже té кто-то говорит, но по-настоящему это слово выглядит так: «茶». Это китайский иероглиф, которое звучит, как «ча» в северокитайском диалекте, и как «те» в южнокитайском диалекте. Именно Китай самой первой придумал варить травку в водичке или, как по легендам, «лист с ближайшего куста упал в воду, которую кипятил император» и видимо тогда он и произнёс звук «ча», а остальные страны придумывали её вариации, например, в Индии или Японии. Тем, кто думал, что чай придумали в Англии, сожалею.

Произношение «Ча»

Нельзя считать, что такой способ называния чая правильный, но он используется чаще всего в языках по всему миру, у кого-то это «ча», «чай», «шай» и тому подобное. Главной причиной распространения таковых вариантов кроется в истории. В Россию, например, в начале 17 века появился благодаря «Великому чайному пути», а в Японию благодаря буддийским монахам в 700-ых годах. Интересно, что в Индии чай тоже называют «чай». Это влияние не только британцев, но и прямые поставки из Китая. Если бы не они, местное название могло бы быть совсем иным. Кстати о Британии…

Произношение «Те»

Как звук «Те» из южного Китая попал аж до английского слова «tea»? Для этого придётся снова углубится в историю. В 17 веке была такая прикольная такая страна — Голландия, и хотела она поторговаться со странами востока, например, с Японией, Индонезией, Цейлоном (современная Шри-Ланка) и, как раз-таки, с Китаем. Как вы понимаете, в 17 веке не было машин или поездов с маршрутом Амстердам — Пекин, поэтому им приходилось оплывать весь континент с южной стороны. Таким образом Голландцы получали пряности с портов Сямыня, с южной части Китая. Благодаря Голландцам большинство европейских стран получило чай, в произношении созвучная с «Те».

Заключение

Появление звука «ча» проще всего было понять, по торговым сухопутным путям, но «те» было очень запутанным, начиная с южнокитайского диалекта, заканчивая вопросом кто конкретно принёс этот звук в европу. Тем не менее это было моё небольшое расследование и для себя я закрыл гештальт, надеюсь вам тоже.