Как я начала изучать английский язык еще в начальной школе, а потом стала его преподавать

14

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Выбор языка

Английским языком дополнительно я начала заниматься в 3м классе. В общеобразовательной школе мне сильно не везло, и преподаватели по английскому то увольнялись, то уходили в декрет. С 3го класса я начала заниматься в иностранном языковом центре. Там мне очень повезло с преподавателем, она была совершенно потрясающая женщина, вдохновляющая своим примером и побуждающая к свершениям. В этом центре я проучилась до 9 класса, когда у меня произошел конфликт с администрацией, и я ушла в другой языковой центр.

Здесь я прозанималась всю старшую школу. У меня тоже была замечательный преподаватель, основательница школы, новатор и просто уникальный человек. Именно она повезла нас в 10м классе в Москву, и вернулась я уже обладательницей своего первого сертификата — FCE. Благодаря дополнительным занятиям и замечательным педагогам к концу школы я уже уверенно знала язык на уровне B2 и уж точно имела более глубоки знания, чем моя учитель из общей школы, чем дико ее бесила, потому что постоянно выделывалась на уроках.

В 11м классе я дополнительно занималась с преподавателем из вуза, не столько ради знаний, сколько для гарантии поступления. Она дико меня бесила, во-первых, с ней были наискучнейшие занятия, во-вторых, половину занятия она рассказывала про свои болячки.

Я успешно поступила на 1 курс сразу в два вуза по трем разным направлениям — Теория и Методика преподавания и Перевод. На семейном совете было решено учиться в наиболее престижном вузе на Методике. Еще в старших классах я начала заниматься с одноклассниками, помогая им с домашним заданием и натаскивая на популярные темы. На первом курсе я устроилась работать в тот языковой центр, в котором сама начинала учить язык. И еще начала работать репетитором.

Образовательная траектория

В первом центре, где я начинала учить язык была авторская программа, но основанная на общепризнанных пособиях. Во втором центре все было не так пафосно, и мы просто использовали самые популярные оксфордские и кембриджские пособия, а так же пособия по подготовке к международным экзаменам. (New English File, Upstream, First Certificate, грамматику Мерфи, grammarway и т.д.) В вузе мы, конечно, учились по стандартной программе. Но поскольку я сразу начала работать, то использовала в работе много дополнительных материалов и собственные разработки.

Полезные материалы

Больше всего в процессе изучения и обучения языку, помимо основных ресурсов и пособий, мне всегда помогали книги в оригинале, фильмы и сериалы, а так же музыка. Сейчас своим студентам я всегда советую максимально создать вокруг себя языковую среду. Идеальным вариантом, конечно, является путешествие в англоговорящую страну, стажировка, волонтерство, проживание в семье по обмену или рабочий контракт.

Но при отсутствии возможности, вполне можно довольствоваться другими источниками, на любой вкус и цвет. Это книги и аудиокниги. Ютуб и телеграм-каналы. Телешоу, стендапы и ситкомы. Фильмы и сериалы. Подкасты, радио и музыка. Языковая практика в приложениях типа Italki. Приложения для изучения языков типа LingvoLeo или DuoLingvo. Да и просто общение в запрещенных ныне сетях типа facebook или instagram.

Трудности

В процессе обучения, конечно, были трудности. Помню, как я не могла запомнить, что слово children уже множественное число, и все время пыталась прибавить окончание s. А еще однажды моя преподаватель заставила меня выучить текст про загрязнение окружающей среды, я помню его до сих пор, хотя сколько лет прошло.

На первом курсе мне ломали мое американское произношение и пытались привить британский акцент. Акцент не привился, с тех пор я его сильно недолюбливаю, но зато теперь у меня нет акцента, а вместо него просто аккуратное нейтральное произношение. И часто в путешествиях людям сложно понять откуда я. Слышала несколько раз абсурдные варианты, такие как Франция, Швейцария и Норвегия.

Сейчас опыт собственных ошибок помогает мне в работе с моими студентами. Иногда я рассказываю им, как непросто было мне, и это позволяет им понять, что все когда-то учились и чего-то не знали. Также, если возникает ситуация, что я чего-то не знаю, то я всегда в этом честно признаюсь. Преподаватель — не робот и не Википедия, не может знать абсолютно все на свете. И тут есть два варианта: либо мы вместе ищем информацию, либо я делаю research и к следующему занятию предоставляю данные.

Результат

Я много лет изучала язык, и все еще учусь со своими студентами. Язык — это не езда на велосипеде. Его не возможно выучить раз и на всю жизнь. Это как живой организм, где все время что-то меняется, что-то исчезает, что-то новое появляется. Пока я писала эту статью, пара выражений стала архаизмом, и уже появились новые идиомы и фразовые глаголы. И это здорово, потому что все время узнаешь что-то новое, совершенствуешься, оттачиваешь навыки.

Также меняются и подходы в обучении. Что-то, что использовалось 5 лет назад, потеряло актуальность, зато появились новые способы, более действенные и продуктивные. Мне нравится современный подход в преподавании тем, что он направлен на коммуникацию. Язык используется как средство общения, передачи и восприятия информации. Он применим в реальных жизненных ситуациях и позволяет чувствовать себя максимально комфортно. Это больше не долбежка грамматических правил и зазубривание словарного запаса. Это настоящий, функциональный, живой инструмент, с помощью которого можно обсудить все на свете, поделиться своими эмоциями, выразить своем мнение и просто поболтать!

Вот что еще мы писали по этой теме