«Задействовала все доступные мощности мозга»: 3 истории об изуче­нии иностранного языка по книгам

Опыт читателей
18
«Задействовала все доступные мощности мозга»: 3 истории об изуче­нии иностранного языка по книгам
Аватар автора

Лада Кошман

собрала истории

Страница автора

В эпоху расцвета языковых приложений все сложнее найти время для чтения.

Но есть те, кто до сих пор учит иностранный именно по книгам. Читатели Т⁠—⁠Ж рассказали, как произведения в оригинале помогают им повышать уровень языка, а мы составили подборку из их кейсов. Присоединяйтесь к обсуждению в комментариях и делитесь своим опытом.

Это истории читателей из Сообщества. Собраны в один материал, бережно отредактированы и оформлены по стандартам редакции

ИСТОРИЯ № 1

Когда стала совершенствовать английский, чтобы дочитать серию детективов

Аватар автора

Надя Ляпунова

фанатеет от Kindle

Страница автора

Я учила английский 13 лет: сначала в школе, а потом в универе. В результате знала грамматику, имела неплохой словарный запас, хорошо держалась на уроках, но была совершенно не готова использовать язык в повседневной жизни. Впрочем, такой задачи не возникало, пока однажды мне не попался классный детектив Питера Робинсона про Йоркшир «Растерзанное сердце». Захотелось прочитать продолжение, и тут я обнаружила, что в серии 26 книг, а переведены на русский лишь две.

К тому времени у меня уже был небольшой опыт чтения английских произведений в оригинале. В основном, как водится у студентов, это был Сомерсет Моэм. Конечно, на бумаге, и было ужасно лень искать слова в словаре. Процесс шел тяжело и удовольствия не приносил.

И тут я решила купить электронную читалку Kindle. Меня покорила возможность тыкать пальцем в слово и тут же смотреть перевод на экране. Скажу честно: даже с учетом этой прекрасной возможности через первые пять книжек приходилось продираться. Но мне помогло, что я читала одну серию детективов про Йоркшир.

По сути, нужно было набрать словарный запас всего одного человека — их автора. Так что со временем дело пошло легче, а потом и другие книжки подтянулись.

Часто ношу с собой Kindle, чтобы читать вдали от дома
Часто ношу с собой Kindle, чтобы читать вдали от дома

В то время у меня была очень нервная работа, и мне нужно было научиться переключаться на что-то другое. Иначе я рисковала выгореть. Чтение на английском задействовало все доступные мощности моего мозга и не давало переживать о работе. Так что я читала даже за обедом, чтобы хоть как-то выдохнуть.

Со временем я не просто набрала пассивный словарный запас — лексика и конструкции, которые часто повторялись в книжках, стали всплывать в голове сами собой. Когда на работе начался курс иностранного, я пошла в сильную группу и обнаружила, что мой английский не только не заржавел, но и стал гораздо свободнее и живее, несмотря на отсутствие практики говорения. Никаких экзаменов я не сдавала, но, думаю, сейчас для меня не будет проблемой получить приличные баллы за C1.

А какие бесконечные запасы новых книжек мне открылись! Как будто мне разрешили жить в огромном книжном магазине, где все новые произведения любимых авторов доступны с первого дня мировых продаж. Да и по работе классных книжек на английском гораздо больше.

Сегодня возможности Kindle, конечно, уже выглядят устаревшими. Ведь даже когда перевод слова под рукой, иногда очень сложно понять, что оно значит в контексте. А для языков, где значения изменяются в зависимости от рода — молчу про падежи — словарик Kindle просто не предназначен.

Теперь я пытаюсь провернуть тот же финт с чтением по-французски уже не на Kindle, а в приложении Linga, где читать в оригинале помогает ChatGPT. Но Kindle все равно остается моим любимым устройством. 95% времени я читаю именно на нем и почти никуда без него не выхожу: а вдруг придется где-то ждать, а я без книжки?

ИСТОРИЯ № 2

Когда стала читать книги на турецком после переезда

Аватар автора

Ольга Насонова

живет и работает на море

Страница автора

Я работаю в отеле Турции с июня 2022 года. Изначально планировала провести там сезон с июня по октябрь и вернуться в Москву, но мне так понравились климат, близость моря, что осталась работать круглогодично.

Мои первые попытки учить турецкий были по книгам-самоучителям и разговорникам из «Литреса». Их купила в мае 2022 года за полтора месяца до переезда. Но, так как я должна была работать в отеле, в который приезжают преимущественно русские гости, знания турецкого от меня никто не требовал. Перед отъездом было много дел, поэтому я прилетела с нулевым знанием языка.

В течение полутора лет я пассивно изучала турецкий. Не прилагала усилий в надежде, что, находясь в языковой среде, разговорный освою без зубрежки. Смотрела Netflix на турецком с русскими субтитрами и общалась с коллегами и продавцами в магазинах. Язык казался мне очень сложным. Я думала, что выучить его до разговорного уровня мне не под силу: уж очень он отличается от русского, французского и английского.

Но в конце 2023 года я твердо решила сменить вид деятельности. Те должности, на которые я хочу претендовать, требуют знания турецкого на уровне А2. Сейчас многое зависит от того, смогу ли я выучить язык до весны и будет ли у меня в следующем сезоне новая должность и более высокая зарплата. Уже месяц все свое свободное время я посвящаю изучению турецкого.

Повышать уровень языка мне помогает чтение книг. Очень советую интерактивные сказки от ТРТ Çocuk Kitaplık. Это сайт и приложение, которые подходят для изучающих от уровня А1. Для тех, кто уже дошел до А2, есть турецкий аналог «Литреса» — сайт и приложение Kitapyurdu E-Kitap.

ИСТОРИЯ № 3

Когда заинтересовалась книгами на английском благодаря преподавателю

Аватар автора

Дарья

вдохновилась в университете

Страница автора

В школах маленького города выбор языков для изучения невелик. Или же его нет вовсе: преподаватель какого иностранного есть, такому и учат не спрашивая. У нас был английский. Не так уж неожиданно, не правда ли?

В школе осваивала язык с натяжкой. Вроде и давали какую-то базу, но глубокого понимания той же грамматики и тем более запоминания правил у меня не было. Выполняла школьные задания постольку-поскольку. Что-то частично оседало в памяти, но не более того. Ни о каком разговорном не было и речи.

В универе нас вновь учили английскому, и я очень благодарна вузовскому преподавателю: она помогла существенно расширить словарный запас. Педагог давала задания на запоминание глаголов по техническим темам с переводом и устной проверкой и на чтение текстов с последующим переводом вслух без словаря.

Ей удалось заинтересовать меня художественной литературой на английском. Уже более 15 лет я стараюсь читать хотя бы одну книгу в месяц на языке оригинала. Да, это не техническая литература, а детективы или романы. Когда читаю их, понимаю, в каком времени составлены фразы и предложения. Могу правильно перевести формы глаголов — это получается само собой. Разговорных навыков не хватает, но в них и нет большой потребности. Самостоятельно составлять предложения у меня выходит слабенько, несмотря на приличный словарный запас.

На сегодняшний момент меня устраивает, что я могу свободно читать художественную литературу на английском. Этого достаточно для моей профессии — обрабатываю данные с иностранных локаций. Особых сил для этого я не прикладывала. Никаких платных курсов — только школьный английский и пара лет иностранного в универе. Возможно, когда-нибудь я пну себя под зад и постараюсь улучшить разговорную речь.


Лада КошманКакие интересные книги на иностранных языках вы недавно прочитали?

    заголовок discussed

    Узнайте, сколько вам нужно зарабатывать, чтобы купить квартиру

    Узнайте, сколько вам нужно зарабатывать, чтобы купить квартиру

    100
    Autotest 2026-01-08T22:06:54.000659Z 1892

    Autotest 2026-01-08T22:06:54.000659Z 1892

    3
    Autotest 2026-01-12T22:07:10.546964Z 9280

    Autotest 2026-01-12T22:07:10.546964Z 9280

    2
    Autotest 2026-01-14T07:16:10.246815Z 2454

    Autotest 2026-01-14T07:16:10.246815Z 2454

    2
    заголовок readers-post-gallery