Как я изучала персидский язык бесплатно по распределению в университете и влюбилась в него

3

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Когда я поступила на первый курс университета, у всех студентов был выбор: изучать углубленно язык, который они сами выберут, но за отдельную плату, либо ждать распределения, но при этом точно неизвестно, какой язык попадется. Подошел момент распределения и оказалось, что мне достался персидский язык. Вы можете надо мной посмеяться, но мне действительно пришлось гуглить, потому что логически я дошла только до того, что раз Персидский — значит говорят на нем в Персии, т.е. в современном Иране. И все. Я не знала какая там письменность, понятия не имела о фонетике и грамматике, ни разу не слышала, чтобы на этом языке кто-то говорил. Его изучение показалось мне вызовом судьбы.

И вот, первая пара. И, сюрприз-сюрприз, иранцы пишут арабской вязью. Сейчас я считаю, что вязь — самая красивая письменность в мире, но тогда мне хотелось плакать от страха, что придется не только учиться писать справа налево, но еще и какими-то закорючками. Но по мере обучения, оказалось, что самое сложное в этой письменности — запомнить как пишется одна и та же буква в разных частях слова и как она соединяется с другими. И уже к середине алфавита все пошло как по маслу.

Читать было сложнее. Нужно было привыкнуть, что некоторые очень схожие или вовсе звучащие одинаково звуки обозначаются тремя разными буквами. Я до сих пор плохо запоминаю где, какая буква пишется, но спасибо моей интуиции, ошибаюсь в этом не так уж и часто. Второй сложностью в чтении оказалось то, что в персидском достаточно ограниченный набор гласных букв, зато полный — гласных звуков. Не буду вдаваться в подробности, просто скажу, что одно длинное слово может быть записано только согласными, но читается привычно с гласными, которые нужно знать и чувствовать.

Грамматика языка очень походила на уже известные мне европейские языки. Она очень хорошо ложится в их логику. А все потому, что арабская вязь вообще не означает хотя бы отдаленного сходства языков, потому что они даже из разных семей: фарси из индоевропейской, арабский из семитской.

Чем больше я узнавала о языке и стране, тем больше он начинал мне нравится. К концу обучения я для себя решила, что обязательно буду учить его дальше. На это решение повлиял еще один забавный случай. Как вы понимаете, кроме как от преподавателя-иранца, персидских фильмов и музыки, живую персидскую речь я нигде не слышала. И вот мы с мужем летим на отдых в Египет (где местные говорят на арабском, а отдыхающие в основном на русском, английском или немецком). В отеле мы познакомились с компанией из Англии и какого же было мое удивление, что один из ребят оказался самым настоящим иранцем, переехавшим в Англию в подростковом возрасте. Эта встреча дала мне возможность немного попрактиковаться в персидском и английском одновременно. Непередаваемый экспериенс. Тогда-то я и подумала, что этот язык попался мне не случайно и я наконец увидела практический смысл обучения (что это не только ради интереса). В последствии мне не раз доводилось использовать его в работе, хоть и не в той мере, в какой хотелось. Но самой большой мечтой, связанной с языком, так и остается поездка в Иран. Пока я в декрете, стараюсь поддерживать уже имеющиеся знания чтением и выполнением несложных упражнений. Очень жду, когда появится возможность снова полноценно учить язык.

заголовок discussed

Узнайте, сколько вам нужно зарабатывать, чтобы купить квартиру

Узнайте, сколько вам нужно зарабатывать, чтобы купить квартиру

100
Autotest 2026-01-08T22:06:54.000659Z 1892

Autotest 2026-01-08T22:06:54.000659Z 1892

3
Autotest 2026-01-13T07:41:10.602143Z 2026

Autotest 2026-01-13T07:41:10.602143Z 2026

2
Autotest 2026-01-10T00:19:00.869583Z 0108

Autotest 2026-01-10T00:19:00.869583Z 0108

2
заголовок readers-post-gallery