Немецкий для карьеры: полезная лексика, лайфхаки по запоминанию и примеры

8

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Александра Арест

Страница автора

Ищете работу в Германии или уже работаете в немецкоязычной компании?

Чтобы чувствовать себя уверенно, важно знать не только грамматику, но и практическую деловую лексику. В этой статье — ключевые фразы и слова, которые пригодятся на собеседовании, в переписке и на встречах.

А ещё — лайфхаки, которые помогут легко запомнить новые слова и начать использовать их в реальных ситуациях.

О Сообщнике Про

Основатель онлайн-школы немецкого Sascha&Deutsch. Преподавала немецкий в Австрийском институте при МИД Австрии и Высшей школе экономики. Пять лет живу в Германии и являюсь сертифицированным интеграционным коучем.

Это новый раздел Журнала, где можно пройти верификацию и вести свой профессиональный блог.

Базовая деловая лексика

1. Bewerbungsgespräch — собеседование

Haben Sie schon an einem Bewerbungsgespräch teilgenommen? (Вы уже проходили собеседование?)

2. Anschreiben — сопроводительное письмо

Ihr Anschreiben hat einen sehr guten Eindruck gemacht. (Ваше сопроводительное письмо произвело очень хорошее впечатление.)

3. Lebenslauf — резюме

Bitte senden Sie uns Ihren aktuellen Lebenslauf. (Пожалуйста, отправьте нам ваше актуальное резюме.)

4. Rückmeldung geben — дать обратную связь

Könnten Sie mir bitte eine Rückmeldung zu meinem Projekt geben? (Не могли бы вы дать мне обратную связь по моему проекту?)

5. Arbeitsvertrag — трудовой договор

Wann kann ich meinen Arbeitsvertrag unterschreiben? (Когда я смогу подписать трудовой договор?)

Лексика для переписки и общения в офисе

6. Anliegen — запрос, просьба

Ich habe ein Anliegen bezüglich unseres Meetings. (У меня есть вопрос по поводу нашей встречи.)

7. sich bewerben um — подавать заявку на должность

Ich bewerbe mich um die Position als Marketing-Manager. (Я подаю заявку на позицию маркетинг-менеджера.)

8. Frist — срок, дедлайн

Die Frist für die Abgabe des Berichts ist nächste Woche. (Срок сдачи отчёта — следующая неделя.)

9. Termin vereinbaren — договориться о встрече

Lassen Sie uns einen Termin für das Interview vereinbaren. (Давайте договоримся о времени интервью.)

10. Zuständig sein für — быть ответственным за

Ich bin zuständig für die Kommunikation mit den Kunden.

(Я отвечаю за коммуникацию с клиентами.)

Лексика для встреч, переговоров и звонков

11. Verhandlung — переговоры

Die Verhandlungen waren sehr erfolgreich (Переговоры прошли очень успешно.)

12. Tagesordnung — повестка дня

Hier ist die Tagesordnung für das morgige Meeting. (Вот повестка дня для завтрашней встречи.)

13. Besprechung — рабочая встреча, совещание

Die Besprechung beginnt um 10 Uhr. (Совещание начинается в 10 часов.)

14. Rückfrage — уточняющий вопрос

Darf ich eine Rückfrage stellen? (Можно задать уточняющий вопрос?)

15. Leitfaden — руководство, памятка

Wir haben einen Leitfaden für neue Mitarbeiter entwickelt. (Мы разработали руководство для новых сотрудников.)

Лайфхаки по запоминанию деловой лексики

1. Связывайте новые слова с реальными ситуациями. Когда учите слово, сразу представьте: где, когда и как вы его используете. Например: "Anschreiben" — в голове образ "отправляю резюме и письмо" = картинка + слово.

2. Повторяйте через 24 часа, через 7 дней и через месяц. Интервальные повторения позволяют перевести слово в долгосрочную память без зубрёжки.

3. Придумывайте свои мини-диалоги. Используйте сразу несколько новых слов в одном контексте: Ich sende Ihnen meinen Lebenslauf und mein Anschreiben. Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung.

4. Мини-практики по 5 минут в день. Заведите отдельную заметку или блокнот для новых слов. Каждый день: 5 минут — повторение + 2 примера своих фраз.

5. Слушайте реальные диалоги. Подкасты, аудиоуроки, интервью — ловите, как слова используются в живой речи.

Ассоциации, которые реально работают

1. Lebenslauf — "бег жизни" (Представляем, как ваша карьера — это марафон: этап за этапом, опыт за опытом).

2. Bewerbungsgespräch — "разговор о заявке" (Bewerbung — подача, Gespräch — беседа. Собеседование — это диалог, а не экзамен).

3. Anschreiben — "письмо-приложение" (An — к кому-то, schreiben — писать. Пишем текст "к" вакансии — сопроводительное письмо)

4. Arbeitsvertrag — "контракт о работе" (Arbeit — работа, Vertrag — договор. Легко запомнить как "рабочий договор").

5. Frist — "финальная риска" (Представляем финишную черту — дедлайн, когда надо успеть сделать задачу).

6. Termin vereinbaren — "забить встречу молотком" (Termin — встреча, vereinbaren — согласовать. Мысленно представляем, как "прибиваем" дату на календаре).

7. Tagesordnung — "порядок дня" (Tag — день, Ordnung — порядок. Структура всех вопросов на собрании).

8. Rückmeldung — "обратная метка" (Rück — назад, Meldung — сообщение. Вернуть отклик, отзыв, сообщение назад).

9. Leitfaden — "нить-проводник" (Leiten — вести, Faden — нитка. Руководство, которое ведет вас по теме шаг за шагом).

10. Besprechung — "вместе проговорить" (Sprechen — говорить. Рабочая встреча — это когда всё обсуждают вслух вместе).

Чего стоит избегать в деловом немецком

  • Дословных переводов русских фраз,
  • Использования слишком дружеских или слишком жёстких оборотов,
  • Перегибов с клише ("Sehr geehrte Damen und Herren" — норм, но нужно знать, когда переходить на личное обращение).
Вот что еще мы писали по этой теме
Сообщество