Приложение Т—Ж
В нем читать удобнее

Как на вашу работу повлиял запрет англицизмов?

3
Как на вашу работу повлиял запрет англицизмов?
Аватар автора

Аня Иванешкина

не знает, как теперь себя назвать

Страница автора

С 1 марта в силу вступили поправки к закону «О защите прав потребителей».

Теперь любые английские слова в «общедоступных местах» должны быть переведены на русский. Например, наименования товаров, торговые вывески, информация на сайтах.

Изменения затронули и бизнес, и работников найма. Так, в интернете уже шутят о нелепых переводах наименований некоторых профессий и обсуждают шквал заказов на обновление логотипов компаний в связи с переходом на кириллицу.

А на вас повлияли новые правила? Изменилось ли название вашей профессии? Пришлось ли столкнуться с дополнительной бюрократией? Может, вы, наоборот, оказались в выигрыше из-за волны заказов на переводы и дизайн? Как относитесь к нововведениям?

Аня ИванешкинаРасскажите о наболевшем:
    Сообщество