Как я получала права или осьминог в авоське

4

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Муж меня послал. В автошколу. За правами. Типа, хватит кататься, пора и саночки… водить. Мне эта идея не понравилась сразу. Меня всю жизнь возили, я привыкла в дороге не думать ни о чем или думать о чем-то своем, смотреть по сторонам, читать или просто спать, а теперь — просто кошмар. Мало того, что надо одновременно орудовать и руками и ногами, смотреть в зеркала и по сторонам, не забывая смотреть в ту сторону, в которую едешь, просчитывать траекторию невесть откуда появляющихся мотоциклистов, стараться не приближаться к грузовикам (их водилы обычно малообразованная деревенщина) и такси (этих вообще не поймешь, что они себе думают), надо еще учитывать мой пространственный идиотизм (ну, проблема у меня с «лево» и «право»!), мне вообще нельзя верить, когда я объясняю кому-нибудь дорогу.

Представляю-то я правильно, а скажу обязательно наоборот. Когда ездила еще по Питеру с другом, говорю ему: «Поворачивай направо», махая при этом рукой влево. А когда он начал поворачивать, ору ему: «Ты куда?!? Поворачивать надо не куда я говорю, а куда я показываю!». Та же история, если мне кто-то объясняет по телефону, как куда-то пройти. Я обязательно представлю себе все наоборот, хотя слова запомню правильно. Потом уже, не найдя нужного места, начинаю вспоминать, что мне говорили и куда я на самом деле поворачивала. И конечно оказывается, что повернула не туда. Частенько теряю часы на работе, ища ошибку в коде, ломаю голову, почему не появляется левая граница у объекта, а все просто — стиль прописан для правой! Прям, хоть руки подписывай, где право, где лево! Кстати, я так и делала, когда еще не очень хорошо знала греческий — на запястьях ставила буковки. Слово «прямо» писать было некуда, поэтому пришлось его запомнить. Кстати, с этим словом прикольная история случилась в Болгарии.

Мы с компанией приехали в Варну и искали там дельфинариум. Знали, что он в прибрежном парке, но парк очень длинный, а мы вышли из трамвая где-то посередине. Поискали указатель, не нашли. Решили спросить у местных. Нам сразу охотно ответили: «Напрамо» (типа, прямо), а мы услышали «Направо» и потопали. Дошли до конца парка, нет дельфинариума. Нашли какое-то подобие зоопарка, скорее напоминающий скотный двор — утки, куры, козы. Там у служителей этого зоопарка опять спросили, где же дельфины-то? Они нам показали рукой в ту сторону, откуда мы пришли, и сказали — «идите в другой конец». Когда мы туда дотащились (еще и искупались по дороге), представление уже началось, ждать следующего было долго, но тут мы заметили табличку — «наблюдение за шоу дельфинов под водой». Оказалось, там в подвале кафе, где можно взять еды и напитков и смотреть на дельфинов из-под воды — там стеклянные стены у бассейна. Хорошо посидели и ушли сухие… а тех, которые сидели наверху, дельфины обрызгали.

Весь процесс обучения в школе сводился к тупому тыканью на ответы в тестах и подсчету ошибок. После прохождения 5 разных тестов подходит инструктор и говорит, что именно надо было выбрать (хотя правильный ответ и так показывается) и иногда объясняет, почему. Но чаще вообще ничего не объясняет. Я скачала себе из интернета похожую программу с тестами и стала заниматься дома. Когда число ошибок дошло до одной на 20 тестов и сам тест стал проходиться минут за 5, меня записали на экзамен. Сдала я его легко, с первого раза. В основном, опираясь на зрительную память, т.е. даже не вчитываясь в ответы, я знала где расположен правильный. Это обучение такое у греков. Так и зайца можно научить курить. Потом началась практика…