Компьютерная игра и футболка коллеги: как я стала чаще замечать китайский язык вокруг себя

Героиня реалити планирует выучить китайский до продвинутого уровня за 2-3 года: часть 15
6

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Кира want_to_learn_chinese

Страница автора

Зачем я учу китайский? Ответ прост: пришла на работу, а там у человека на футболке иероглифы. И все знакомые! И сразу ощущение приятное, вроде как получается, китайский язык среди нас (в хорошем смысле).

Ладно, ладно, вы наверное скажете, что это все просто феномен Баадера-Майнхоф, когда изучаешь что-то новое и внезапно повсюду начинаешь замечать это снова и снова. Но все равно — круто же! 太棒了。

А еще мы недавно проходили новую тему, я писала о ней предыдущий пост. Что-то про рынок, цены, как торговаться и т.д.

Так вот, небольшая предыстория: друзья-геймеры в свое время пару лет назад, а то и больше, сагитировали меня поиграть в Genshin Impact. Я скачала, установила, в настройках озвучки на выбор было 3 языка (английский, японский, китайский). "Трушные" люди играют на японском, обычные работяги — на английском. Я в те времена еще вообще не думала, что буду учить китайский, но почему-то решила, что буду играть с озвучкой на языке оригинала. С русскими субтитрами, конечно же.

А недавно вернулась после перерыва в игру, а там ивент, в котором герои идут торговаться на рынок. А мы как раз эту лексику проходили на занятиях. Мотивация не проматывать в игре диалоги была сильна как никогда!

Ко всему прочему мы добрались до лексики с 了 и заодно обсудили глагольно-объектные конструкции в китайском языке. Речь, если что, о глаголах, которые у китайцев выражаются двумя иероглифами. Например:

  • 唱歌 chàng gē — петь (буквально: петь песню);
  • 跳舞 tiào wǔ — танцевать (буквально: танцевать танец);
  • 吃饭 chī fàn — есть (буквально: есть еду/рис).

И в таких глаголах можно менять вторую часть, добавляя конкретику. К примеру, если я захочу сказать "я позавтракала", то я скажу 我吃了早饭, где от глагола 吃饭 "есть" осталось только 吃, а вместо второго иероглифа появилось слово "завтрак" 早饭 zǎo fàn (букв.: утро+еда). Ну и видовременной суффикс 了 "присосался" к глаголу 吃, что по идее указывает, что завтрак был съеден.

заголовок discussed

Узнайте, сколько вам нужно зарабатывать, чтобы купить квартиру

Узнайте, сколько вам нужно зарабатывать, чтобы купить квартиру

100
Autotest 2026-01-08T22:06:54.000659Z 1892

Autotest 2026-01-08T22:06:54.000659Z 1892

3
Autotest 2026-01-12T22:07:10.546964Z 9280

Autotest 2026-01-12T22:07:10.546964Z 9280

2
Autotest 2026-01-14T07:16:10.246815Z 2454

Autotest 2026-01-14T07:16:10.246815Z 2454

2
заголовок readers-post-gallery