Изучение счета и прописи иероглифов: как я занималась китайским на прошлой неделе
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Основные моменты в своем процессе изучения китайского я изложила в первых статьях, дальше — постепенное движение вперед. Поэтому посты будут реже (скорее всего около раза в неделю — в соответствии с расписанием моих занятий) и в первую очередь будут полезны, наверное, для меня, если я потом захочу проследить свой путь с самого начала.
На этой неделе будет изучение счета от 1 до 10 и прописи иероглифов.
Для прописи иероглифов я нашла 2 варианта клеточек: побольше и поменьше, решила заодно записывать на них лексику и порядок черт (иногда мне кажется это занудством, признаю, но сказали, что это впоследствии будет иметь значение в первую очередь для узнавания иероглифов в рукописном варианте написания). Ну и в целом надо бы соблюдать правила.
На фотографии как раз два варианта клеточек. Где-то я пишу сразу несколько черт вместе, потому что уверена, что помню последовательность. Если что — фотки, которые я выкладываю, не эталон, а следы рабочего процесса:)
Счет до трех в китайском — мой любимый.
一 [yī]
二 [èr]
三 [sān]
Даже перевод не нужен, просто мечта!
Дальше немного сложнее, немного помогает тот факт, что у японцев иероглифы визуально в счете такие же, а мы с подружкой недавно как раз смотрели "японские мультики", где у героев были плащи, на которых был написан номер отряда (для знающих — мы смотрели Блич, old but gold тайтл). В общем мне это помогло выучить счет. Осталось выучить, как пишется 0: 零 [líng].
Что касается лексики, пока все просто и легко. Самое полезное слово, которое я выучила, это 不 [bù], обозначающее отрицание (не, нет).
Еще мы прошли правило модуляции 3-его тона и модуляцию с 不. Честно говоря, каюсь, я вообще тоны запоминаю 50/50, работает скорее механическая память: десять раз прочитала слово и уже автоматически читаю с правильным тоном (вроде бы! конечно, делаю по дороге много ошибок). Нюанс в том, что не все слова я так часто повторяю, а значит и запоминаю тоже не все. Короче, вопрос практики.
Так вот, о модуляциях. Если после 不 стоит слово с четвертым тоном, то 不 превращается во 2-ой тон. Пример: 不是 [bú shì]
Насчет модуляции 3-его тона: он превращается во 2-ой, если после него есть еще один 3-ий тон. Пример: 你好 [níhǎo]
Я нарисовала себе схемку к этим правилам:
ǎ+ǎ=á+ǎ
不bù+à=bú+à
P.S.: тестирую использование планшета и стилуса. Раньше никогда не пользовалась этим в учебе, писала только от руки в тетради. Интересно, есть ли разница в качестве запоминания и восприятия между использованием тетради+шариковой ручки и планшета со стилусом. Технически вроде и там, и там "рукописный ввод", но первое впечатление — как будто разница есть.
Если у кого-нибудь есть релевантный опыт — делитесь, будет интересно!