«Устной практики отчаянно не хватает»: мой первый месяц изучения итальянского с нуля
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Рубрика «очевидное-невероятное»: устной практики отчаянно не хватает!
Напомню: я взялась учить итальянский с нуля в онлайн-школе, где пять дней в неделю с утра тебя уже ждёт на платформе тот или иной материал. Теория, правила, задания, всякие разные нюансы языка — и всё это в самых разных форматах. Прямо сейчас я закончила первый месяц — часть 1 обучения уровню А1 — и перешла на вторую часть.
Материалы классные, мне очень нравится, и есть возможность сразу заметить прогресс: например, я взяла себе за правило, что еженедельные тестирования (они самые большие и охватывают всё пройденное за неделю, то есть туда попадают и новая лексика, и изученные правила) я прохожу самостоятельно. Ну, иногда в тетрадку подсматриваю за тем или иным переводом слова, память у меня кошмарная ))
Но в целом, на 99% я просто прохожу тестирования и никуда не подглядываю. Для меня это само по себе уже победа, потому что там есть не только закрытые вопросы с несколькими вариантами, но и задания по типу «вписать нужное слово» без всяких подсказок, ты либо понимаешь перевод/контекст, либо вообще не знаешь, что от тебя тут хотят.
И вот все эти тестирования я сдала на 80% правильных ответов и выше — каждое. И для меня это показатель того, что обучение классно построено: мне удаётся много чего оттуда запомнить и даже вспоминать спустя какое-то время; совершенно точно удаётся быстрее вникать в контекст итальянских слов и предложений, зачастую интуитивно схватывать верное написание слова, к примеру.
И ещё знание английского сильно помогает — в правилах языков много похожих принципов, мне иногда себе даже проще что-то объяснить через «а, ну вот в английском так же» — например, во всём, что касается глаголов или устойчивых выражений.
Но внезапно (честно) я слишком быстро обнаружила минус: устной практики языка не хватает катастрофически. Понятно, что месяц — с нуля — это вообще ничто; но точно так же понятно, что находись я месяц в итальяно-говорящей среде, я бы гораздо проще уже пробовала говорить сама.
Внутри моего обучения под эту задачу есть опция — телеграм-бот Сальваторе, с которым можно пообщаться голосовыми сообщениями. Собственно, благодаря нему я и поняла, что в устной речи сразу заметный провал. Недавно в одном из уроков было задание — пообщаться с ботом по теме урока, там давалась всякая лексика про дом, квартиру и мебель. Мы с ботом обмениваемся голосовыми в небольшом диалоге, а потом он присылает полный перевод своих сообщений на всякий случай.
Могу сказать, что это для меня было одним из самых жёстких заданий на какой-либо учёбе вообще в жизни ))) Ну, или я давно не чувствовала себя неучем:)
На самом деле, в общении с ботом я даже что-то понимала: общий смысл удавалось ухватить с одного-двух переслушиваний голосового, дальше ещё несколько раз пыталась разобрать отдельно каждое слово.
В итоге, кстати, прочитала перевод и выяснила, что я всё верно понимала!
Но куда сложнее оказалось отвечать на вопросы бота своими голосовыми — пускай даже, в основном, односложными. Если бы я так разговаривала с человеком вживую, он бы подумал, что со мной что-то серьёзно не так, думаю))
В общем, это натолкнуло меня на мысль, что можно, не откладывая, поискать какую-нибудь группу для начинающих, которая занимается исключительно говорением на итальянском. Или как минимум — начать окружать себя большим количеством контента. Включать озвучку итальянскую на фильмах или что-то такое. Пока не решила.
Если у кого-то есть советы, буду рада послушать!