Планы поменялись, но это не беда: как изучение сербского стало отнимать у меня неприлично много времени
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Всем привет! Я тут пропала надолго, но это не значит, что я забросила и учебу. Просто она стала отнимать неприлично много времени.
Сразу скажу, что я плохо планирую вдолгую. Пару-тройку месяцев, видимо, мой предел. Потом начинают вклиниваться новые обстоятельства, из-за которых я меняю планы. Так вот, что же изменилось на этот раз.
Во-первых, я прозанималась сербским дольше, чем планировала. После того, как я закончила учебники, о которых рассказывала раньше, я прочитала "Гордост и предрасуда" Джейн Остин и "Хари Потер и Дворана таjни" (в которой в прошлом году не могла продраться дальше второй главы).
Кроме этого, открыла для себя Момо Капора (он стал моим вторым любимым писателем после Джейн Остин: с прекрасным чувством юмора, саркастичный, самокритичный, в общем, все, что я люблю в отношении англичан к себе, только теперь на сербском:)), а также начала читать "Комо" Срджана Валяревича. "Комо" как литература мне не очень нравится, но он полезен с точки зрения изучения языка, потому что описывается много простых действий: собрал вещи, поехал в аэропорт, полетел, заказал пиво, пересел на другой рейс, прилетел, встретили и т.д. Очень подробно: что сделал, сказал, почувствовал; можно все сразу в Анки и учить. В общем, так я прозанималась до конца июня, хотя планировала в мае уже начать другой язык.
По плану дальше у меня стоял венгерский. В июне по-тихоньку я даже сделала урок по нему. Шло не быстро, я чувствовала, что теряю хватку, фокус постоянно смещался на несвязанные с языками дела, и я поняла, что дальше так дело не пойдёт, надо что-то менять.
В тот период то тут, то там я постоянно натыкалась на что-то, связанное с испанским: то каналы, посвященные испанскому, активизировались, то реклама школы придет, то на озоне мне стали попадаться учебники, и я подумала: ну почему бы и нет! Я с 15 лет мечтала овладеть испанским. Учила грамматику по маленькому карманному словарю, в котором был небольшой справочник, даже написала письмо своему любимому испанскому полузащитнику из "Валенсии":) На первом курсе института я купила свой первый в жизни самоучитель Родригес-Данилевской. Наполовину прошла его, но потом сессия, каникулы, жизнь закрутила, и так он и остался незаконченным. Чувство вины по отношению к нему не проходило все следующие 20 лет:)
Итак, я решила, как сейчас модно говорить, закрыть гештальт и доработать Родригес-Данилевскую до конца. На это у меня ушел июль. Кстати, все ругают и плюются, когда речь заходит про этот учебник, а мне он очень нравится. Да, его лексика не очень подходит для того, чтобы заказать коктейль в баре на дискотеке в Испании. Да, вероятно, лексика устаревшая, зато если вы пропустили уроки истории, тут можно почитать занимательные вырезки из газет разных исторических периодов и закрыть некоторые дыры.
Моментами мне было очень интересно. Ну и помимо содержания, мне нравится структура. Считаю, что именно так должен быть построен любой грамотный самоучитель. Грамматика, упражнения, текст для закрепления, словарь, где не только слова, но и целые устоявшиеся выражения, что очень полезно, диалоги и большие упражнения на перевод с русского на испанский, где отрабатываются грамматические и лексические темы урока (мои самые любимые, я их в основном делала). Лексика циркулирует по урокам. Я себе, конечно, все самое интересное выделила, но вот до анки руки не дошли, потому что торопилась закончить учебник:( В общем, самоучитель этот я нежно люблю, несмотря ни на что. Для меня это пример классно проделанной работы, потому как спустя 20 или чуть меньше лет, я пошла на миникурс (3мес) по испанскому в вк, и оказалось, что я помню достаточно много лексики, грамматики и понимаю речь на уровне А2. Представьте себе только: всего получебника и 20 лет, а уровень сохранился.
В августе я взяла Дышлевую "Gramática en uso". Учебник охватывает уровни по C1 и по структуре приближен к серии Gramática de uso, только упражнений больше. Про опечатки писать не буду, их во всех учебниках хватает. Мне больше досадно было от того, что к некоторым упражнениям на перевод не было ответов. То есть они фактически есть, но их забыли перевести для нас на испанский. И в этом учебнике отсутствие ответов критично. В Данилевской ответов тоже нет, но они там и не нужны, потому что тексты на перевод составлены так, чтобы использовать по максимуму представленный в уроке словарь, сложно ошибиться. В Дышлевой все не так однозначно. Мне как непрофессионалу и "мимокрокодилу" от лингвистики и дидактики затруднительно объяснить эту разницу, к сожалению, но она есть… Я не прошла этот учебник до конца, осталось несколько уроков. Но, честно говоря, желания заканчивать его у меня нет. Могу только отметить, что там есть интересная лексика, которую мне хотелось бы перенести в Анки.
В сентябре я взялась за Gramática de uso B1-B2 и пошла в Taller de lectura по Harry Potter y la camara secreta к прекрасной Александре, которая готовит огненные материалы по каждой главе с разными заданиями для отработки грамматики и запоминания лексики. К сожалению, из-за отпуска я немного подотстала и к тому же не смогла поучаствовать в первой встрече клуба, но ничего, войду в рабочий режим и нагоню. Помимо материалов, Александра предоставляет аудиозапись глав в двух вариантах: кастильском варианте испанского и латиноамериканском. Латиноамериканскую версию озвучил Carlos Ponce, и это стоит заценить, попробуйте поискать на просторах интернета или можно пойти в книжный клуб.
Планы на ближайшие пару-тройку месяцев: закончить Gramática de uso B1-B2, пройти Vocabulario B2, затем Gramática de uso C1-C2, и все-таки необходимо наполнить Anki. Приложение, действительно, работает, судя по тому, насколько легче мне стало читать на сербском. После этого и как закончится Taller de lectura, думаю, нужно будет найти разговорный клуб. Но пока так далеко заглядывать не буду. Да, еще в планах, конечно же, прочитать Orgullo y Prejuicio, которая должна скоро приехать (ура!).

P.S. Я собрала коллекцию книг о Гарри Поттере на всех изучаемых языках!



































