Финал книжного лета с парой японских филгуд романов про книжный Морисаки
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Прочитала “Дни в книжном Морисаки” и “Вечера в книжном Морисаки” Сатоси Ягисава и поставила соответственно 7\10 и 6\10.
В последний день весны читала “Вы найдете это в библиотеке”, а в последние дни лета про книжный Морисаки. Может, читать филгуд-романы на исходе сезона станет традицией? Мне такое по нраву.
Оценки книгам поставила хорошие. Дело в том, что ставить специализированному жанру, будь то детектив или филгуд-литература самый высокий балл хочется, когда захватывает дух по всем фронтам. В этом случае произведения ожидаемо приятные.



В обеих частях рассказ идет о букинистической лавке Сатору Морисаки, его немногочисленных посетителях и родственниках. Главное действующее лицо — племянница Такако, скромная и малообщительная девушка. Вообще, мне после прочтения книг показалось, что японцы немногословны и ненавязчивы, как и их проза.
Романы небольшие, около 300 страниц, читаются за несколько часов. Но впечатление, что ничего не происходит, обманчивое. За словесной кажущейся скупостью — лаконичность и простота. Каждое слово, характеристика, высказывание персонажа или упоминание события важно. Периодически ловишь себя на мысли, что хочется подробностей.
Повествование пропускает дни и месяцы, дружба этих людей такая же эпизодическая. Влюбленные встречаются раз в неделю-две и считают себя парой. Вот эта близость на расстоянии кажется диковинной, холодной. Но, погружаясь в мир книжного, проникаешься этим духом и переживаешь за героев, чувствуешь их теплоту. В этом магия.
“Дни в книжном Морисаки” читаются бодро. Сюжет в этой части поактивнее и увлекает с первых страниц. В “Вечерах в книжном Морисаки” немного другое настроение. Явно написанное по следам первой книги, тем не менее треть — это пересказ того, что было ранее. Мне не понравилось. Даже хотела закончить чтение на 100 странице. Но любопытство пересилило. И, в результате, прониклась и сопереживала до слез. Хотя оценку за затянутость и снизила на балл.
Одно из достоинств книги — хочется познакомиться с японскими авторами. “Морисаки” показал, что литература Страны восходящего солнца совершенно другая вселенная: нежная, прохладная, ненавязчивая, как их гравюры, написанные тушью. Там даже особая периодизация романистики.