Детектив по-дагестански: «Холодные глаза» Ислама Ханипаева
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Я как-то столкнулась с книгами Ислама Ханипаева из серии «Луна 84» числом три и прочла их все — у автора вышла добротная фантастика (почитать можно тут же, есть отзыв в рамках челленджа). Поэтому, когда Яндекс.Музыка в рекомендациях показала мне детектив того же автора «Холодные глаза», да еще и в декорациях современного Дагестана, сказать, что я была удивлена — это не сказать ничего. Вот это разброс в тематиках — подумалось тогда мне. Но «на полку» к себе соответствующую аудиоверсию я «отложила» и сегодня поделюсь о ней своими впечатлениями.

Краткое либретто: Дагестан, условно наши дни (история начинается в 2014 году, продолжается в 2019 и заканчивается в 2022). В аварское село N по воле случая попадает молодой и жаждущий славы журналист Арсен из Махачкалы. Он надеется добыть материал, после которого его карьера с позиции внештатного корреспондента перенесётся на уровень звезды республиканской прессы. Здесь произошло ужасное групповое убийство — вырезали в буквальном смысле целое семейство. И Арсену удается попасть на место преступления, оказывая некоторую помощь следствию. В тот день он еще не знает, что эта история будет преследовать его не один год…
По сути дела, главных героев в романе двое — сам Арсен и следователь, которого направляют расследовать убийство, по имени Заур. Характеры и внешность обоих персонажей отлично прописаны, хотя в целом их можно сравнить с парочками вроде Холмса и Ватсона, с той лишь разницей, что Ватсон у нас — молод и ретив, а Холмс — далеко не всегда прав в своих выводах.
Арсен, как многие журналисты, навязчив и пытается везде сунуть свой нос. Но, тем не менее, совестлив и боится навредить. А ещё он забавен в своих размышлениях о получаемых сведениях по делу, потому как, не имея собственного опыта, подражает клишированным приемам расследований из самых распространённых детективных сюжетов.
Заур же, наоборот, суров и брутален под гнётом своего опыта. Готов к решительным действиям любого рода (и к угрозам, и к обману, и к насилию), если они принесут результат. Но в итоге оказывается недостаточно крепким психологически и в какой-то момент ломается.
«Я всегда хотел курить, тяжело это объяснить, но я считал это крутым. Это не наивные детские мысли, будто курят только взрослые и для того, чтобы повзрослеть, и я должен курить. Нет. Я понял это к двадцати. У меня не было особенно нервной работы, чтобы захотеть курить, мне просто всегда нравился образ задумчивого курящего мужика. Эдакий классический детектив в плаще, глядящий на какой-нибудь ночной Чикаго и размышляющий об очередном раскрытом деле»
«Заур напомнил мне почтальона Печкина. «Это раньше почему я матерился на тебя и хотел застрелить? Потому что у меня преступника не было»»
Атмосферность происходящего на высоком уровне. Ханипаеву отлично удается погрузить читателя и в общие декорации старинного аварского селения, далекого от привычной нам цивилизации, где все знают друг друга из поколения в поколение, и в более локальные — самого места преступления.
«Мы сидели у окна и могли созерцать прекрасную, но мрачную панораму села и нависающих над ним грозных снежных гор. Я ощущал их присутствие, как будто сквозь туман за нами наблюдали молчаливые каменные гиганты, судьи, не понимающие, в чём смысл суеты этих букашек»
Интересный авторский ход: не смотря на то, что Арсен — аварец и вырос в столице Дагестана, он очень далек как от родного языка, так и от традиций своего народа. Ведь они осели в глубине гор, а большие города несутся в ритме текущего времени. Молодёжь забывает заветы предков, стремится к успехам и благам современного мира. Но старые законы и обычаи живы. И напоминают о себе в этом романе неожиданным и пугающим образом. Поэтому, читатель не просто по ходу расследования удивляется всё новым подробностям из мира кавказских горцев, а получает вполне себе достойные пояснительные комментарии, будто бы наблюдая из-за плеча Арсена за тем, как тот знакомится с отличительными чертами своей родной культуры.
«Местные любят покричать друг на друга, поругаться, иногда даже подраться, а потом все дружно идут на пятничный намаз, как ни в чем не бывало»
Своеобразных оттенков повествованию добавляет нецензурная лексика. Её здесь много, автор буквально с первых строк предупреждает нас об этом.
«Хочу также извиниться — по крайней мере, перед своей республикой и дорогими мне людьми — за мат. Я обязательно избавлюсь от него в тексте — сразу после того, как от него избавятся в речи. Брань — важный инструмент достоверности в рассказываемой мной истории, а к достоверности стремится каждый уважающий себя автор»
С одной стороны, Ханипаев может быть прав и без мата мы могли не получить необходимого эффекта тоскливости и полной безнадёжности происходящего на страницах. Как говорится, нет слов, остались одни непередаваемые эмоции. С другой, можно сказать, что его опыт просто не достаточен для того, чтобы справиться c этой задачей при помощи других литературных приёмов. Тут уж каждому своё: вы либо принимаете обилие бранных слов в романе, либо не читаете его вовсе.
На столько же неоднозначна и детективная составляющая. С одной стороны, «Холодные глаза» — не тот тип детективов, где вам представят всех персонажей, а вы сможете самостоятельно из них выбирать «кто убийца?», чтобы в финале сверить свои умозаключения вместе с выводами главного героя. Развязка у книги, что называется, открытая и додуматься до неё самому будет невозможно. Вроде бы и ответы найдутся на основные вопросы, но справедливости мы не дождемся — этим роман напоминает нуарные фильмы, наполненные разочарованием и пессимизмом по самое горлышко. Я даже встречала восторженные отзывы, в которых другие читатели сравнивают «Холодные глаза» со скандинавскими детективами.
«Гораздо легче смотреть на открытый шкаф с монстрами, чем на закрытый, внутри которого кто-то острыми когтями скребет по стенке. Феномен неизвестного»
С другой стороны, а какова наша реальность? Разве всегда добро в итоге получает возможность восторжествовать над злом? Или же чаще мы сталкиваемся с ситуациями, в которых не удается воздать виновникам по заслугам? Опять же, сделаем скидку на то, что мало кто в нашей необъятной стране понимает в необходимой полноте все тонкости кавказской реальности и нюансы мотивов, способные подтолкнуть представителя аварской народности к действиям, описанным в романе. Поэтому читателям, привыкшими к ярким финалам, нужно быть готовым примерно к следующему: представьте, что вам подарили на праздник коробку с лентой, вы открываете её, а там коробка в коробке, и так в каждой коробке по коробке, а в последней — коробок спичек.
«Ты поймешь, что не бывает так, что кто-то полностью чистый, а кто-то полностью грязный. Ты все взвешиваешь и принимаешь примерное решение»
«Сколько серийных убийц, педофилов, извращенцев, террористов в глазах тех, кто их знал, выглядели как «честно говоря, хороший отзывчивый сосед был. Кормил котят, поливал огород. Никто и представить себе не мог, что он…»
Но, в любом случае, у Ханипаева получилось нечто очень свежее и колоритное. Книгу точно стоит прочесть хотя бы ради того, чтобы осознать — рядом с нами есть столько всего, что многие не способны понять и принять! Причём не из области фантастики, а из тонкого полотна человеческих связей и взаимоотношений.
















