Первые книги, которые я прочитал на старте нового челленджа

Герой реалити планирует прочитать хотя бы семь книг в 2026 году: часть 1
1

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Игнатий Кравцов

Страница автора

Sup, Т—⁠Ж! Никак не ожидал, что первые две книги я завершу в самом начале челленджа. Для кого-то это, возможно, мало, но у меня свой темп, и я рад читать в комфорте и с удовольствием. Надеюсь, как и вы, мой читатель.

Я диву даюсь, но даже на LiveLib, месте где тусуются разборчивые книжники, далеко не все в курсе, что цикл романов о роботе Норби писал не формально числящийся на обложке Айзек Азимов. В действительности эти романы с минимальной редактурой от Айзека и маркетинговым ходом со знаменитым именем фантаста написала его супруга, Джанет Азимова. Потенциальному читателю важно знать этот факт хотя бы для того, чтобы потом не удивляться содержанию произведений, написанных для… детей и подростков.

Само собой, кто-то и Азимова с Хайнлайном читал в этом возрасте, но тексты про маленького колоритного робота на фоне произведений классиков действительно выглядят крайне сумбурными и наивными, в частности, для 80-х годов прошлого столетия. Бум киберпанка как-никак!

Не скрою, несколько лет назад я чуть ли ядом не плевался после чтения первого текста серии, «Норби — необыкновенный робот». Поэтому единственная причина добавления продолжения под названием «Норби — маг и волшебник» (в оригинале «Другой секрет Норби») в этот челлендж — маленький объём, — восемьдесят с небольшим страниц. Серия повествует о совсем юном космическом кадете, Джефферсоне Уэллсе, его непутёвом старшем брате и уценённом роботе Норби, которого Джефф приобрёл в магазине для учёбы. Первый роман, посвящённый противостоянию подростка и робота, наделённого уникальными способностями, с космическим узурпатором, показался довольно нелепым, походил на растянутый эпизод из фантастического детского мультсериала 90-х годов. Возвращался я к нему неохотно и в целом остался разочарован чтением. Ко второму роману серии я уже подходил проще…

И это было верное решение. Если относиться к истории, где одновременно фигурируют перемещения во времени, разумные инопланетные драконы и маленький разумный робот с широким спектром возможностей, проще, не требовать от автора уровня Лема или Рюкера, то роман начинает играть новыми красками. Как и первая часть, сиквел по ощущениям похож на роман Эдгара Берроуза или комикс: действие не останавливается ни на минуту, мир постоянно меняется (то герои во времени перемещаются, то телепортируются на планету драконов-телепатов, на космическую станцию или обратно на Землю). Однако за всем этим скрывается действительно неплохая история о поиске своих корней, о политике, о семье и дружбе. Время от времени даже всплывают действительно интересные (в рамках цикла) научно-фантастические вопросы. Даже удивительно, что истории до сих пор не экранизированы в виде мультфильмов, они могут быть умными, трогательными, но при этом не сбавляют темп и быстро меняют локации. В итоге, скорее остался доволен, чем вновь захотел поворчать.

С «Будосёсинсю» Одзана Дайдодзи проще. Давно (в теории) хотел его прочитать, как и «Хагакурэ» Ямамото Цунэтомо. Это тоже книга маленькая, тоже на восемьдесят с хвостиком страниц. Тем не менее, каких-то особых ожиданий от этого философского трактата у меня не было. Просто хотел пролить свет на само произведение и на японский менталитет рубежа XVII—XVIII веков.

Трактат был интересен не только как исторический источник (надо полагать, отсылающий читателя к неспокойной эпохе Муромати), но и как возможность чуть глубже понять внутренний мир и поведение персонажей в японском кино и анимации. Стоит отметить, что Дайдодзи в книге подчас так подробно и красиво иллюстрирует свои наставления новым самураям эпохи Эдо, что в голове невольно вырисовываются картины Хокусая или сцены из фильмов Куросавы. Так что же за философские максимы сокрыты в листве чёрно-белых страниц?..

Да в основном самые обычные правила жизни и поведения (полагаю, вдохновлённые конфуцианством), которые живы и по сей день. Честность, порядочность, умеренность, уважительное отношение к родителям… Главные особенности существования буси (широкое обозначение военного сословия, куда входят и простые воины-самураи и военачальники феодалы-даймё): абсолютная преданность личности своему господину и перманентная готовность к смерти. Вещи, согласитесь, спорные, но если рассматривать их с разных сторон, достойные внимания. Первое может в определённых ситуациях быть полезно кадровому военному в поисках смысла существования, а второе в каком-то смысле учит ценить каждое мгновение жизни. Конечно, едва ли стоит воспринимать наставления Одзана буквально (например, из ежедневной готовности расстаться с жизнью следует отказ от каких-либо планов на будущее), однако повторюсь, над этими моментами интересно порассуждать в контексте жизни и, наверное, бизнеса.

Опустим детали о том, что современный воин (по меркам XVIII) века должен быть грамотным, уметь писать стихи и участвовать в чайной церемонии, а не только совершенствоваться в военном деле. В конце хотел написать про само издание. Приятно, что в нём предусмотрены удобные концевые сноски (жаль не постраничные), которые в отличие от комментариев переводчика, легко найти в книге. Однако нельзя не отметить, что примечания бедны на информацию и явно рассчитаны на знатоков японской истории и культуры. Впрочем, этот минус меркнет на фоне предисловий от переводчика: информация в них не структурирована, подана хаотично, что легко сбивает с толку. Как пример, автор начинает писать о биографии Одзана Ямамото и в следующем абзаце неожиданно переходит в разговор об истории Японии без явной связи с предыдущим абзацем. На этом фоне редкие опечатки совсем не грех.

Важно ли это? Разумеется, нет. Важно, что книга пришлась мне по душе. Читайте с удовольствием, а я продолжу погружаться в историю США, мир кино, философию бусидо, психологию Лавкрафта, работу с текстами и трагикомедию из жизни американского неудачника-сексоголика… До следующего поста!