Детское, психология, перевод: что я читала в декабре

Героиня реалити планирует дочитать произведения из домашней библиотеки и не создавать очередь из новых книг: часть 8
8

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

За декабрь прочитано четыре книги:

Ольга Малышкина "Брысь, или Кот его Высочества" 7/10. Книга для младшешкольников. Кот, приобретший способность путешествовать во времени, пытается решить разнообразные исторические загадки. Сюжет простой, незамысловатый. Ребенку будет интересно. Бумага неплохая, иллюстрации.

Валентина Паевская "Инструкция к себе. Создай жизнь, которой хочется жить" 6/10. Книга известного детского нейропсихолога о том, как жить взрослому человеку. Книги о детях Паевской удаются куда лучше. Для взрослых — набор советов по всем сферам жизни — от диеты до поисков работы с остановками на "погоду в доме". Качество советов и их применимость оставляет желать лучшего. Послевкусие неприятное, дочитала только из-за того, что у книги небольшой объем. Не стоило брать книгу по тематике, в которой автор не является специалистом. 6 баллов зато, что все-таки книгу прочитала. Не рекомендую.

Светлана Моторина "Травля: со взрослыми согласовано" 9/10. Автора читаю на одной из интернет-платформ. Исследование о детской травле на постсоветском пространстве. Книга — сорок историй о травле, рассказанных ее жертвами, родителями, учителями. Читать страшновато. Не хочется, чтобы подобное могло происходить с детьми в школе или семье — т.к. это те места, в которых априори человек должен чувствовать себя в безопасности. Скорее рекомендую.

Нора Галь "Слово живое и мертвое" 7/10. Рассказ о трудностях перевода — и о плохих и хороших переводчиках, редакторах. Книга скорее не понравилась, чрезмерно многословна и занудновата, большое количество примеров плохих переводов и вариантов их исправления.. Переводы ее — хороши, а вот собственное произведение — не очень.