Как сын пошел в эквадорский садик и выучил испанский

Героиня реалити переехала в Эквадор: часть 4
8

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Мы приехали в Эквадор в середине мая-2022. В июне я начала искать частный садик. Трудность была в том, что я не понимала, что и где искать. Я не знала испанского, не понимала, как устроена местная система образования, и не могла найти группы или сообщества мам, которые бы объяснили, что к чему.

Сегодня расскажу, как здесь все устроено и в какие садики ходил наш сын.

Первый садик: много заботы и первые шаги в испанском

В первый класс дети идут в 5 лет. На самом деле эта группа по формату — та же старшая группа в российском садике. Просто отсчет образования начинается именно отсюда — с Primero de basica.

Эти группы обычно находятся в садиках: как в отдельных, так и в садиках при школах. Во втором случае у садика отдельный корпус и своя территория. После Primero de basica следует Segundo de basica — это уже полноценный первый класс школы.

Когда мы приехали в Эквадор, сыну было 6 лет и по возрасту он должен был идти в Segundo de basica. Но мы решили не торопиться: пусть освоится, подучит язык, а там посмотрим.

Я начала искать частные садики поблизости от дома, куда принимают детей 5—6 лет и где есть первая ступень образования. Чтобы на будущий год сын мог пойти в школу.

Искала просто в интернете, плюс я нашла какой-то старый список садиков, который когда-то собирали русскоязычные мамы в Эквадоре. Половина тех садиков оказалась закрыта, но до кого-то удалось дописаться.

Сложность была в том, что я не знала языка, и общаться на испанском могла только через переводчик. Переписываться еще ладно, а вот как обсуждать какие-то моменты с воспитателями и администрацией, я не понимала, поэтому сразу спрашивала, говорит ли кто-то по-английски.

С этим вопросом возникали трудности, потом мы с этим столкнулись еще не раз. Говоришь прямым текстом: «Я не говорю по-испански», а они тебе в ответ аудиосообщение присылают, или, если личное общение, то просто продолжают тараторить.

Здесь я спрашиваю, говорит ли собеседник по⁠-⁠английски, потому что я не знаю испанского. В ответ: «Но пишете⁠-⁠то вы по⁠-⁠испански хорошо!». И тишина
Здесь я спрашиваю, говорит ли собеседник по⁠-⁠английски, потому что я не знаю испанского. В ответ: «Но пишете⁠-⁠то вы по⁠-⁠испански хорошо!». И тишина

Однажды мы с ребенком возвращались домой, и я ошиблась поворотом и свернула немного раньше. Идем болтаем, и тут я смотрю, как-то обстановка отличается от привычной. Поднимаю глаза и вижу, что мы стоим прямо перед каким-то садиком. Вот это удача, подумала я, и сфотографировала вывеску.

В садике говорили по-английски, и с радостью приняли Лёху. Единственное, они работали только с детьми до 5 лет, то есть у них не было нужной нам первой ступени обучения. Но мы решили, что пока лето — это отличный вариант: близко к дому, и ребенок сможет мягко погрузиться в испаноязычную среду, потому что в группе одни малыши.

Летом у них было много выездов на природу и в разные интересные места в городе. А однажды нам сказали, что в субботу будет мероприятие вроде нашего «Папа, мама, я — спортивная семья». Именно в этот день ливанул дождь, и мы остались в помещении. Были какие-то конкурсы, мы с мужем ничего не понимали, но было весело.

Каждая команда выбрала себе название, девиз и заказала одинаковые футболки. Наша команда называлась Супер Соники, поэтому у нас были желтые футболки с изображением синего ежика Соника. Ну как «у нас». У всей команды и у нашего сына. Потому что мне показалось тратить $ 15 на футболку, которую я больше никогда не надену, — это перебор.

Отношение к нашему ребенку в садике было очень теплым: его хвалили, обнимали при встрече, брали на ручки, если он расстраивался или ударялся. Один раз он поскользнулся и упал с лестницы. На голове была огромная шишка. Директриса полчаса продержала его на руках, прикладывая лед к ушибу и утешая.

В Эквадоре, в целом, к детям очень доброжелательное отношение. Все улыбаются, с удовольствием идут на контакт, я уже забыла, что такое недовольное бубнение или непрошенные советы. Если я начинаю извиняться, что мой ребенок мог кого-то потревожить, всегда слышу в ответ: все нормально, расслабьтесь. В садике говорят: это же дети, они такие, мы понимаем, а вашему еще и сложно из-за языкового барьера.

Интересный момент: в садике прежде уже бывали дети иностранцев, но они все говорили по-английски. И в случае недопониманий, с ребенком могли объясниться на понятном ему языке. С Лёхой это не работало: он говорил только по-русски, а на английском знал всего несколько слов. Поэтому ему пришлось учиться понимать, чего от него хотят, по жестам, мимике и глядя на других деток.

Когда настало время прощаться, мы принесли в садик шоколадный торт и очень тепло со всеми простились. У меня слезы стояли в глазах, честное слово.

Второй садик: небольшие группы, домашние задания и много кроликов

В августе мы съездили в несколько детских садов, чтобы выбрать, куда идти Лёхе с сентября. В итоге выбрали садик из моего предыдущего списка: недалеко от нас, есть англоязычный персонал, и есть Primero de basica, после которой Лёша уже спокойно сможет пойти в школу.

Для того чтобы пойти в этот садик, сыну не надо было проходить тесты и собеседования. Это было здорово, потому что по-испански он еще не говорил, и в одной из школ его отказались брать.

Мы оплатили все сборы, получили школьную форму и проводили Лёху 1 сентября в новый садик. Форма, кстати, нам очень понравилась: яркая, из хорошего, прочного материала. За каждым днем закреплена определенная футболка. Но если приводишь в своей одежде, ничего страшного.

Этот садик оказался больше предыдущего, а еще прямо на территории есть вольер с кроликами. Детей учат бережному обращению с животными, и любого кролика можно взять домой на время или навсегда. Они все привиты, я спрашивала.

Лёха брал кролика домой один раз. Но больше всех была рада я, почему-то. Мне так понравилось его обнимать )))

1/2

В этот садик детей принимают с 3-месячного возраста: воспитатели носят таких малышей на руках. Воспитателей в садике очень много, а группы небольшие. В нашей группе было 5 человек и одна профа (от исп. profa — воспитательница) Миле. Плюс были отдельные преподаватели по танцам, английскому, карате и т. д.

Еще в садике есть трансфер: каждое утро ребенка забирает водитель, а после обеда привозит обратно. Для нас это было неожиданностью: мы привыкли, что в России все развозят детей по садикам и школам самостоятельно. Но формат трансфера мне очень нравится: удобно и не надо тратить время на дорогу.

После нового года нам выдали тетради, в которых дети должны были делать небольшие домашние задания. На выходные ничего не задавали. Потом они проверяли задания в группе, и ребятам ставили отметки: сердечко, смайлик.

1/2

Был забавный случай из-за того, что Лёшины имя и фамилия нетипичны для местного населения. Через пару месяцев после начала учебного года мы случайно узнали, что в группе его все называют Роч Гравилов. Нам стоило немалых трудов убедить ребенка, что его на самом деле все-таки зовут Лёша Гаврилов. Он был уверен, что на испанском его имя звучит именно так. Потом мы слышали, как дети с ним прощались «Адьос Роч!». В итоге разобрались 🙂

Примерно в январе мы поняли, что все эти рассказы про то, как дети мгновенно выучивают иностранный язык, видимо, не про нас. Мы жили в стране больше полугода, ребенок каждый день ходил в садик, но прогресса в испанском как будто не было вовсе. Советы учителей сводились к тому, что нам надо разговаривать с ним дома. Но как разговаривать, если мы сами но компренде.

Нам было важно, чтобы к следующему учебному году он заговорил по-испански, поэтому мы решили добавить в его расписание уроки испанского. Я написала в наш первый садик и спросила, есть ли у них такая услуга. В итоге с февраля Лёха два раза в неделю после основного садика, из которого он возвращался в 15:00, начал ходить в свой старый садик. Один час у него было занятие, и один час он мог просто играть. Цены оказались довольно демократичные: $ 10 за одно посещение.

Мы волновались, спрашивали, как его успехи. А что, если он не заговорит? Нам отвечали, что он вообще-то все понимает, но пока сам говорит мало.

А потом в какой-то момент он раз — и заговорил. Мы встретились с одной знакомой девушкой, и она спросила у него что-то по-испански. Он ответил, а потом они просто начали болтать. Мы с мужем в этот момент слегка отъехали.

В июне у Лёши был выпускной: их по очереди вызывали на сцену и вручали сертификаты. А потом была каждая группа во главе с хореографом танцевала танцы под песни из мультфильма «Энканто».

1/2

Планы на будущее

В сентябре Алексей пойдет в небольшую частную школу. Он уже прошел собеседование и тестирование: справился самостоятельно, без помощи переводчиков. Не могу сказать, что он говорит по-испански, как его эквадорские ровесники. Ему не хватает словарного запаса и знаний грамматики, но я думаю, что за следующий год он доберет нужные знания и будет болтать как заправский мучачо.

Мы не напираем на сына и не строим амбициозных планов. Он и так огромный молодец: быстро и легко адаптировался в новой среде, да еще и язык выучил. В школе индивидуальный подход: например, с математикой у него все отлично, поэтому ему будут давать задания посложнее, а на языковых заданиях могут остановиться подробнее, чтобы он успел освоить материал.

Я планирую в течение года читать с ним детские книжки на испанском и на русском, немного писать, чтобы не забывал алфавит и не путал языки. Но в целом — пусть учится в своем темпе.