Как выбрать преподавателя по английскому, чтобы не тратить впустую время и деньги

11

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

На основе своего многолетнего опыта преподавания и репетиторства предлагаю следующий подход.

Для начала проведем небольшой анализ того, как учится говорить на своем родном языке русскоговорящий ребенок. Сначала он слушает, пытается понять те простые слова и фразы, с которыми к нему обращаются взрослые. Когда наступает какое-то понимание, старается воспроизвести сначала отдельные слоги, затем слова. Далее происходит лишь постепенное усложнение материала и освоение его в течение многих лет.

Именно такой подход к обучению английского языка заложен в школьную и вузовскую программу, его используют языковые школы и курсы. И это кажется весьма разумным. Вопрос лишь в том, почему у подавляющего большинства изучающих английский язык результат весьма посредственный, деградирующий из-за отсутствия практики и быстро сходящий на нет, либо, при наличии практики, уверенно посредственный?

Проблема, на мой взгляд, заключается в следующем. У ребенка, изучающего родной язык, первый этап понимания речи на слух занимает довольно длительное время. Ему спешить некуда, мозг практически свободен от лишней информации, все вокруг говорят на одном, родном, языке. Лишь в особых случаях требуется помощь специалиста по речи — логопеда. В основном, для того, чтобы поработать над отдельными проблемными звуками.

При изучении английского языка этот фундаментально важный первый этап формирования у студента способности понимать речь на слух, хотя бы на уровне отдельных звуков и слов, часто либо отсутствует как класс, либо представлен, если сказать мягко, недостаточно качественно. Плюс, времени у студента катастрофически не хватает, мозг забит, вокруг практически нет носителей языка, английская речь встречается крайне редко либо не встречается вообще.

Что важно в самом начале изучения языка

Что же критически важно сделать в самом начале процесса изучения английского языка? Дать четкую информацию о том, как конвертировать звуки своего родного языка в английские звуки.

Приведу только один факт: в русском языке всего 6 гласных звуков (на базе 10 букв), а в английском, согласно авторитетному словарю Longman, — все 25 (на базе всего 6 букв). При этом известно, что при произнесении гласных звуков, в отличие от согласных, в открытом рту не возникает преграды, поэтому их намного сложнее услышать и еще сложнее достойно имитировать.

Именно поэтому в нашем исполнении «глупый полицейский» практически неотличим от «полной чашки» (fool cop и full cup, соответственно). А «поскользнуться на корабле» звучит так же, как «спать на овце» (slip on a ship и sleep on a sheep). В ряде случаев вполне безобидные и часто используемые английские слова превращаются в исполнении русскоговорящих в не совсем приличные, а иногда даже и нецензурные слова (приведу сравнительно безобидный пример — даже учителя, гордящиеся своим британским акцентом, часто произносят «last summer» с коротким русским «a», и тогда носитель языка слышит «lust summer», то есть «лето страсти и вожделения». Носитель признается, что при таком разговоре он довольно быстро устает от напряженной работы мозга, пытающегося догадаться, что собеседник имел в виду, и, как результат, избегает дальнейшего разговора.

Усугубляет ситуацию и то, что из 20 согласных звуков только 2-3 отличаются в русском и английском языках незначительно. Те, кто в состоянии правильно произнести слово «computer» в британском и американском вариантах, поймут, о чем речь. А многие звуки отличаются весьма заметно, либо вовсе не имеют аналогов в русском языке. Всего одна пара «th»-звуков дает в исполнении в исполнении наших соотечественников целую гамму смешных для носителя «дысис», «лысис»,«фысис», «зысис». А ведь профессионалу требуется не более 60 секунд, чтобы решить этот вопрос здесь и сейчас. Требуйте от своего преподавателя три красиво звучащие формы артикля «the».

Что должен учесть преподаватель

На протяжении всего дальнейшего обучения, дав студенту необходимую и достаточную информацию о звуках и их сочетаниях, научив его простым правилам связывания эти звуки в слова и фразы, преподаватель должен постоянно следить за практическим использованием студентов этих знаний и навыков. Объяснять, что может услышать носитель, если студент допускает ошибки, обучать различным акцентам и особенностям произношения с тем, чтобы студент мог понимать максимальное количество носителей. Конечно, трудно представить себе, каким образом можно все это реализовать в группе студентов. Да и программа обычно не предусматривает акцента на произношении.

С того момента, когда студент начинает понимать речь носителей на слух, преподаватель уже не является для него необходимой фигурой. Он может служить ускорителем в процессе получения знаний, но его присутствие не является обязательным. Возможно, именно по этой причине преподаватели сознательно уходят от фонетики, боясь потерять студентов, быстро обретающих самостоятельность и теряющих интерес к совместной работе. Соответственно, потерять стабильный доход, который можно обеспечить многолетними упражнениями по грамматике, которая, как известно лингвистам, именно в английском языке является одной из самых простых. Так легче жить. Преподавателю.

Выводы

Что же делать студенту, спросите вы? Любой язык по умолчанию является сложной системой, поэтому пропуск важнейшей составляющей в самом начале пути приводит к мучительной потере времени, терпения и, часто, денег.

Поэтому вывод такой. Надо искать преподавателя, который:

  1. Отличает «bad» от «bed», «cup» от «cop», «sheep» от «ship» и т.д., и может за пару занятий, раз и навсегда, научить этой разнице.
  2. Не старается «доить» студента много лет, а стремится к достижению качественного, осязаемого, результата на коротком промежутке времени. На самом деле, совсем нетрудно после первого небольшого тестирования сказать, чего можно достичь через 5-10 занятий, после чего достичь запланированного, а затем поставить новые планы и т.д. Например, мой личный целевой показатель — не более 10 занятий для взрослых, прошедших школу, институт, курсы. С детьми так не получается, но всегда должен быть план ближайшей работы с четкими целями.
  3. Либо работает один-на-один, либо подбирает студентов с сопоставимым уровнем и способностью взаимно обогатить друг друга во время уроков. Занятия в неоднородной по уровню знаний группе практически бесполезны.
  4. Всегда следит за улучшением произношения студента.

Unlock your ears! Раскрывайте свои уши!

В следующей истории планирую рассказать о такой замечательной проблеме, как словарный запас. До новых встреч!


Сообщество