Мнения
1K

Мнение: в эмиграции начинаешь лучше понимать и любить свои корни

18

Этот текст написан в Сообществе, бережно отредактирован и оформлен по стандартам редакции

Аватар автора

Лина Осипова

вернулась к истокам

Страница автора

У меня довольно смешанное происхождение: по матери я татарка, по отцу — башкирка, а его предки по дедовой линии — из Казахстана.

В детстве я говорила на трех языках: русском, татарском и башкирском. Каждая из бабушек, у которых я по очереди гостила в каникулы, старалась как можно лучше научить меня своему языку. Но в 10 лет я с родителями переехала в Москву. В школе меня начали дразнить за неславянскую внешность, немосковское происхождение, непривычные уху словечки из башкирского и татарского. Было много неприятных и колких моментов, из-за которых я стала стесняться своих корней.

Сейчас мне 36 лет, 7 из них я живу в Нидерландах. Когда только начинала знакомиться с людьми здесь, на вопрос, откуда я, отвечала, что из России. В ответ мне говорили, что я не похожа на русскую. Тогда начинался мой долгий ответ про Татарстан и Башкортостан, про еще великое множество национальностей России, что вконец путало собеседника. Самое простое умозаключение было: «Ну тогда ты не русская?» И со временем я стала понимать: нет, не совсем. А может быть, совсем не русская?

Да, я выросла на Пушкине, смотрела все те же шоу по телевизору, что и «обычные» дети, ходила в те же кружки и больницы, поэтому во мне есть часть российского кода. Но с татаро-башкирской стороны в моей культуре совершенно другие блюда, отношение к гостям, забота друг о друге, а еще острый язык и предприимчивость, за которые так ругают, особенно татар.

Пару лет назад я начала копаться в нашем фамильном древе.

Одна из моих бабушек была жива и в доброй памяти в свои 97 лет, так что мы начали чаще созваниваться, разговаривать про родственников: кто откуда пришел, кто чем занимался, кто каким был человеком. Причем говорили почти только по-татарски! Я думала, что совсем забыла язык, — оказалось, что очень даже помню.

Я стала сравнивать, чем же непохожа на русских, и нашла очень много различий. Я приняла их. Не знаю, случилось бы это, есть бы жила в России, но в эмиграции я будто смогла отзумить весь этот исторический народный пласт и посмотреть на него издалека. Мне стало радостно за мое происхождение, я поняла, насколько богат мой род и как классно, что во мне смешано столько историй. Я стала изучать башкирскую и татарскую культуру, от песен до национальной одежды, начала вспоминать языки и практиковать их.

Для интереса провела опрос среди знакомых иностранцев в Нидерландах. Среди них:

  • иранка, которая 10 лет назад приехала учиться в Амстердам;
  • нигерийка, которая выросла во Франции;
  • марокканец, который тоже приехал учиться в Нидерланды и женился на местной девушке после института.

Все как один сказали, что после нескольких лет жизни в другой стране начали проявлять больший интерес к своим культурам, ходить на мероприятия, организованные «своими». В общем, я опять убедилась, что именно эмиграция помогает восстановить связь со своими корнями.

РедакцияЧто думаете? Поделитесь своими аргументами: